Paroles et traduction K.I.Z - Kinderkram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re-Re-Re-Reptiloide,
Sexmaschine
Re-Re-Re-Reptiloids,
sex
machine
Adresse
deiner
Mutter
unter
"Letzte
Ziele"
Your
mother's
address
under
"Recent
Destinations"
Wieder
nix
außer
Nikes
und
Freisuff
bekommen?
Got
nothing
again
except
Nikes
and
free
booze?
Seh
Hip-Hopper
vorüberziehen
so
wie
Heißluftballons,
ah
I
see
hip-hoppers
passing
by
like
hot
air
balloons,
ah
Kann
mir
eure
Namen
nicht
merken,
so
wie
meine
Texte
Can't
remember
your
names,
just
like
my
lyrics
Das
gehört
zum
K.I.Z.-Konzert
wie
Pogo
und
Verletzte
That's
part
of
a
K.I.Z.
concert,
like
mosh
pits
and
injuries
Ich
hab
schon
bei
Rock
am
Ring
die
Flaschen
abgekriegt
I
already
got
hit
by
bottles
at
Rock
am
Ring
Da
wird
deine
Brille
noch
mit
ei′m
Pflaster
geklebt
Your
glasses
will
be
taped
up
with
a
band-aid
Mit
Archi
Beat
oder
Felix
Hansen
im
Neunsitzer
With
Archi
Beat
or
Felix
Hansen
in
the
nine-seater
Ich
steh
auf
der
Bühne,
deine
Mama
wirft
ein'
Schlüpfer
I'm
on
stage,
your
mom
throws
her
panties
K.I.Z.
– vom
Böckler-Haus
bis
zum
Leichenwagen
K.I.Z.
– from
the
Böckler
House
to
the
hearse
Wir
waren
schon
immer
Ehrenmänner,
kannst
du
Staiger
fragen
We've
always
been
men
of
honor,
you
can
ask
Staiger
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
Hainstraße,
Ghettoparty,
vor
der
ganzen
Hood
performen
Hainstraße,
ghetto
party,
performing
in
front
of
the
whole
hood
Hiphop-Bühne,
erster
Mai,
Schlägerei
im
Publikum
Hip-hop
stage,
May
Day,
fight
in
the
audience
Das
Leben
ist
ein
guter
Witz,
auf
deine
Kosten
Life
is
a
good
joke,
at
your
expense
Erste
Party,
erstes
Mädchen,
K.I.Z.
kam
aus
den
Boxen
First
party,
first
girl,
K.I.Z.
was
blasting
from
the
speakers
Fans
wollen
ein
Autogramm
im
Krankenhaus
auf
dem
Flur
Fans
want
an
autograph
in
the
hospital
hallway
Kurz
nachdem
der
Arzt
mir
sagt:
"Tut
mir
leid,
wir
können
nichts
mehr
tun"
Right
after
the
doctor
tells
me:
"I'm
sorry,
there's
nothing
more
we
can
do"
Ob
Siegertreppchen,
ob
Schicksalsschlag,
K.I.Z.
war
für
dich
da
Whether
it's
the
winner's
podium
or
a
stroke
of
fate,
K.I.Z.
was
there
for
you
Beim
Abi-Ball
lief
"Hahnenkampf"
und
du
hast
sie
dir
klargemacht
At
the
graduation
ball,
"Cockfight"
was
playing
and
you
got
her
Du
in
der
Menge
im
Moshpit,
du
hast
gefühlt,
dass
du
am
Leben
bist
You
in
the
crowd
in
the
mosh
pit,
you
felt
you
were
alive
Wir
haben
dich
zusammengepuzzelt,
wenn
du
in
Scherben
gelegen
bist
We
pieced
you
together
when
you
were
lying
in
pieces
Wenn
ich
es
dieses
Mal
durch
den
Shitstorm
schaffe
If
I
make
it
through
this
shitstorm
again
Leg
ich
ein′
Tausender
in
die
Schimpfwortkasse
I'll
put
a
thousand
euros
in
the
swear
jar
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
Ich
bin
16,
in
mein'
Texten
fick
ich
hart
I'm
16,
in
my
lyrics
I
fuck
hard
Doch
trau
mich
nicht
zu
fragen,
ob
ich
sie
küssen
darf
But
I
don't
dare
to
ask
if
I
can
kiss
her
Ich
bin
17
und
der
Krasseste
in
meinen
Parts
I'm
17
and
the
baddest
in
my
verses
Doch
renne
vor
den
Bangern
durch
den
Park
But
I
run
from
the
thugs
through
the
park
Vollgerotzte
Kabel,
Mirko,
stundenlanges
Freestylen
Spit-covered
cables,
Mirko,
hours
of
freestyling
Alles,
was
ich
wollte,
war
Schimpfwörter
auf
ein'
Beat
schreien
All
I
wanted
was
to
scream
swear
words
on
a
beat
Ich
rap
immer
noch
aus
Hass,
kein
versöhnliches
"bla-bla"
I
still
rap
out
of
hate,
no
conciliatory
"blah
blah"
Und
meine
Idole
von
damals
klingen
wie
Vermögensberater
And
my
idols
from
back
then
sound
like
financial
advisors
Au-au-au-auf
dein′
Kopfhörern
schrei
ich
Rachefantasien
On-on-on
your
headphones
I
scream
revenge
fantasies
Mucke
zum
Mit-zwei-Fingern-auf-den-Klassenschläger-zielen
Music
for
aiming
two
fingers
at
the
class
bully
Jetzt
bin
ich
Mitte
30
und
langsam
ist
es
peinlich
Now
I'm
in
my
mid-30s
and
it's
slowly
getting
embarrassing
Ist
das
noch
Pubertät
oder
schon
Midlife-Crisis?
Is
this
still
puberty
or
is
it
already
a
midlife
crisis?
Deine
Mutter
strippt
für
mich
zu
"Whoomp
There
It
Is"
Your
mother
strips
for
me
to
"Whoomp
There
It
Is"
Deine
Mama
wird
gebumst,
bis
sich
dein
Vater
verfärbt
Your
mom
gets
banged
until
your
dad
changes
color
Ich
habe
rausgefunden,
wie
man
deiner
Mum
imponiert
I
figured
out
how
to
impress
your
mom
Das
deine
Mutter
ein
Nilpferd
ist
macht
dich
noch
lange
nicht
zum
Ägypter
The
fact
that
your
mother
is
a
hippopotamus
doesn't
make
you
Egyptian
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick-deine-Mutter-Rap
seit
20
Jahren
Fuck-your-mother-rap
for
20
years
"Kinderkram",
haben
sie
gesagt
"Kid
stuff",
they
said
Stoßt
euch
erst
mal
die
Hörner
ab
Go
knock
your
horns
off
first
Bis
hierher
ist
alles
gut
gegangen
Everything's
gone
well
so
far
Fick
deine
Mutter,
Mutter,
Mutter,
Mutter,
Mutter
Fuck
your
mother,
mother,
mother,
mother,
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.