K.I.Z - Kinderkram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.I.Z - Kinderkram




Kinderkram
Kid Stuff
Re-Re-Re-Reptiloide, Sexmaschine
Re-Re-Re-Reptiloids, sex machine
Adresse deiner Mutter unter "Letzte Ziele"
Your mother's address under "Recent Destinations"
Wieder nix außer Nikes und Freisuff bekommen?
Got nothing again except Nikes and free booze?
Seh Hip-Hopper vorüberziehen so wie Heißluftballons, ah
I see hip-hoppers passing by like hot air balloons, ah
Kann mir eure Namen nicht merken, so wie meine Texte
Can't remember your names, just like my lyrics
Das gehört zum K.I.Z.-Konzert wie Pogo und Verletzte
That's part of a K.I.Z. concert, like mosh pits and injuries
Ich hab schon bei Rock am Ring die Flaschen abgekriegt
I already got hit by bottles at Rock am Ring
Da wird deine Brille noch mit ei′m Pflaster geklebt
Your glasses will be taped up with a band-aid
Mit Archi Beat oder Felix Hansen im Neunsitzer
With Archi Beat or Felix Hansen in the nine-seater
Ich steh auf der Bühne, deine Mama wirft ein' Schlüpfer
I'm on stage, your mom throws her panties
K.I.Z. vom Böckler-Haus bis zum Leichenwagen
K.I.Z. from the Böckler House to the hearse
Wir waren schon immer Ehrenmänner, kannst du Staiger fragen
We've always been men of honor, you can ask Staiger
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
Hainstraße, Ghettoparty, vor der ganzen Hood performen
Hainstraße, ghetto party, performing in front of the whole hood
Hiphop-Bühne, erster Mai, Schlägerei im Publikum
Hip-hop stage, May Day, fight in the audience
Das Leben ist ein guter Witz, auf deine Kosten
Life is a good joke, at your expense
Erste Party, erstes Mädchen, K.I.Z. kam aus den Boxen
First party, first girl, K.I.Z. was blasting from the speakers
Fans wollen ein Autogramm im Krankenhaus auf dem Flur
Fans want an autograph in the hospital hallway
Kurz nachdem der Arzt mir sagt: "Tut mir leid, wir können nichts mehr tun"
Right after the doctor tells me: "I'm sorry, there's nothing more we can do"
Ob Siegertreppchen, ob Schicksalsschlag, K.I.Z. war für dich da
Whether it's the winner's podium or a stroke of fate, K.I.Z. was there for you
Beim Abi-Ball lief "Hahnenkampf" und du hast sie dir klargemacht
At the graduation ball, "Cockfight" was playing and you got her
Du in der Menge im Moshpit, du hast gefühlt, dass du am Leben bist
You in the crowd in the mosh pit, you felt you were alive
Wir haben dich zusammengepuzzelt, wenn du in Scherben gelegen bist
We pieced you together when you were lying in pieces
Wenn ich es dieses Mal durch den Shitstorm schaffe
If I make it through this shitstorm again
Leg ich ein′ Tausender in die Schimpfwortkasse
I'll put a thousand euros in the swear jar
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
Ich bin 16, in mein' Texten fick ich hart
I'm 16, in my lyrics I fuck hard
Doch trau mich nicht zu fragen, ob ich sie küssen darf
But I don't dare to ask if I can kiss her
Ich bin 17 und der Krasseste in meinen Parts
I'm 17 and the baddest in my verses
Doch renne vor den Bangern durch den Park
But I run from the thugs through the park
Vollgerotzte Kabel, Mirko, stundenlanges Freestylen
Spit-covered cables, Mirko, hours of freestyling
Alles, was ich wollte, war Schimpfwörter auf ein' Beat schreien
All I wanted was to scream swear words on a beat
Ich rap immer noch aus Hass, kein versöhnliches "bla-bla"
I still rap out of hate, no conciliatory "blah blah"
Und meine Idole von damals klingen wie Vermögensberater
And my idols from back then sound like financial advisors
Au-au-au-auf dein′ Kopfhörern schrei ich Rachefantasien
On-on-on your headphones I scream revenge fantasies
Mucke zum Mit-zwei-Fingern-auf-den-Klassenschläger-zielen
Music for aiming two fingers at the class bully
Jetzt bin ich Mitte 30 und langsam ist es peinlich
Now I'm in my mid-30s and it's slowly getting embarrassing
Ist das noch Pubertät oder schon Midlife-Crisis?
Is this still puberty or is it already a midlife crisis?
Deine Mutter strippt für mich zu "Whoomp There It Is"
Your mother strips for me to "Whoomp There It Is"
Deine Mama wird gebumst, bis sich dein Vater verfärbt
Your mom gets banged until your dad changes color
Ich habe rausgefunden, wie man deiner Mum imponiert
I figured out how to impress your mom
Das deine Mutter ein Nilpferd ist macht dich noch lange nicht zum Ägypter
The fact that your mother is a hippopotamus doesn't make you Egyptian
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
Fuck-your-mother-rap for 20 years
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Kid stuff", they said
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
Go knock your horns off first
Bis hierher ist alles gut gegangen
Everything's gone well so far
Fick deine Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
Fuck your mother, mother, mother, mother, mother






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.