Paroles et traduction K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freunde,
jetzt
müssen
wir
'n
bisschen
zusammenträllern
Друзья,
теперь
нам
нужно
немного
собраться
вместе
Ihr
müsst
ein
Liedchen
schmettern
Вы
должны
запеть
песенку
Yeah,
Mu-Mu-Musik
ist
im
Haus,
Applaus
(Musik)
Да,
Му-му-музыка
в
доме,
аплодисменты
(музыка)
Zu
wenig,
egal
Слишком
мало,
неважно
Ich
stotter
durch
die
Nachbarschaft
Я
заикаюсь
по
окрестностям
Hab
die
letzten
hundert
Jahre
nur
an
dich
gedacht
Последние
сто
лет
я
думал
только
о
тебе
Ich
habe
Hunger,
breche
ein
in
dein
Haus
Я
голоден,
врываюсь
в
твой
дом
Schlimmer
Rache-Akt
Худший
акт
мести
Ich
bin
kein
Dieb,
doch
habe
lange
Finger
- Spinnenmann
Я
не
вор,
но
у
меня
длинные
пальцы
- Человек-паук
Ich
nehm
sie
bei
der
Hand
und
überprüfe
ob
sie
schwimmen
kann
Я
беру
ее
за
руку
и
проверяю,
умеет
ли
она
плавать
Im
Sumpf,
Herz
ist
Trumpf,
ich
hab
keins,
zeig
mir
deins
В
болоте,
сердце
козырное,
у
меня
его
нет,
покажи
мне
свое
Es
schmeckt
gut,
ich
beiße
hinein
und
spüre
den
Adrenalinschub
Это
вкусно,
я
кусаю
его
и
чувствую
прилив
адреналина
Dein
Vater
sieht
zu,
doch
er
kann
nix
machen
Твой
отец
смотрит,
но
он
ничего
не
может
сделать
Denn
meine
Zombies
bedroh'n
ihn
mit
Stichwaffen
Потому
что
мои
зомби
угрожают
ему
колющим
оружием
Kuba,
ausgehungerter
Hinterwäldler
mit
dem
Hackebeil
Куба,
голодный
деревенщина
с
рубящим
лезвием
Degenerierter
Psychopath,
der
Dämon
aus
der
Walachei
Выродившийся
психопат,
демон
из
Валахии
Dort
wo
ich
dich
hin
mitnehme,
gibt
es
für
dich
kein
zurück
Там,
куда
я
возьму
тебя
с
собой,
для
тебя
нет
пути
назад
Zumindest
nicht
in
einem
Stück,
komm
mit
auf
den
Höllentrip
По
крайней
мере,
не
в
одном
куске,
пойдем
со
мной
в
адское
путешествие
Ich
fessle
dich
Opfer
im
Keller
zerstückelt
Я
связываю
тебя,
жертва,
расчлененная
в
подвале
Dein
Körper
verpacke
die
Teile
in
Säcke
Ваше
тело
упакуйте
части
в
мешки
Im
Kofferraum
ist
genug
Platz
В
багажнике
достаточно
места
Ich
verstecke
die
blutige
Leiche
unter
einer
Decke
Я
прячу
окровавленное
тело
под
одеялом
Und
greife
zum
Lenker
und
fahr
an
den
Ort
И
хватайся
за
руль,
и
езжай
на
место
Wo
ich
jedes
Mal
einen
Mord
begeh
Где
я
каждый
раз
совершаю
убийство
Verfluchtes
Haus
in
Neuruppin
Проклятый
дом
в
Нойруппине
Die
Leichen
vergammeln
daneben
im
See
Тела
валяются
рядом
с
ним
в
озере
Durch
die
Trauerweiden
am
Straßenrand
Сквозь
плакучие
ивы
на
обочине
дороги
Rauscht
das
Lied
von
deinem
Ende
Шумит
песня
с
твоего
конца
An
jeder
Haustür
ein
Talisman
Талисман
на
каждой
входной
двери
Jeder
im
Dorf
kennt
die
Legende
Все
в
деревне
знают
легенду
Die
Scherenhände
klopfen,
du
musst
den
Narbenmann
verscheuchen
Руки-ножницы
стучат,
ты
должен
отпугнуть
человека
со
шрамом
Mit
dem
verhexten
Amulett
sonst
wird
dich
Skinhead-Black
verspeisen
С
помощью
сглазившего
амулета
иначе
скинхед-Блэк
съест
тебя
Jede
Nacht
ein
Verbrechen
meiner
ekelhaften
Crew
Каждую
ночь
преступление
моей
отвратительной
команды
Ich
ziehe
den
Reißverschluss
meiner
SM-Ledermaske
zu
Я
застегиваю
молнию
на
своей
кожаной
маске
SM
Hausverbot
in
der
Hölle
denn
ich
ohrfeigte
den
Satan
Запрет
на
дом
в
аду,
потому
что
я
ударил
сатану
по
уху
Am
liebsten
spiel
ich
Tetris
mit
gefrorenen
Kadavern
Больше
всего
мне
нравится
играть
в
тетрис
с
замороженными
тушами
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
В
Нейруппине
есть
дом
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
выезжаю
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
сделай
старую
холодную
In
der
Mitte
eines
dunklen
Raums
В
центре
темной
комнаты
Wachst
du
langsam
auf
Ты
медленно
просыпаешься
Deine
Hände
sind
gefesselt
Твои
руки
связаны
Deine
beiden
Beine
auch
Ваши
две
ноги
тоже
Du
suchst
hektisch
nach
ein
bisschen
Licht
Ты
отчаянно
ищешь
немного
света
Doch
du
findest
nichts
Но
ты
ничего
не
находишь
Nur
das
Aufblitzen
meiner
Klinge
vor
deinem
Gesicht
Просто
мелькание
моего
клинка
перед
твоим
лицом
Schnitt
Schnitt,
gut
gut,
spritz
spritz,
gut
gut
Вырезать
вырезать,
хорошо
хорошо,
брызги
брызги,
хорошо
хорошо
Fontänen
aus
deinen
Arterien
Фонтаны
из
ваших
артерий
Ich
bade
in
deinem
Blut
Blut
Я
купаюсь
в
твоей
крови,
кровь
Keiner
wird
dich
jemals
finden
Никто
никогда
не
найдет
тебя
Denn
dort
wo
ich
dich
vergrabe
Потому
что
там,
где
я
тебя
хороню,
Ist
es
dunkel,
nass
und
feucht
Это
темно,
влажно
и
влажно
Dein
Leben
endet
zwischen
Maden
Твоя
жизнь
заканчивается
между
личинками
Ich
bin
unter
deinem
Bett
Я
под
твоей
кроватью,
Deine
Eltern
ham'
gelogen
Твои
родители
Хэм
солгали
Bei
meiner
Geburt
hab
ich
666
Gramm
gewogen
При
рождении
я
весил
666
граммов
Überall
Maschinen,
überall
das
kalte
Piepen
Повсюду
машины,
повсюду
холодный
писк
Meine
Eltern
waren
aus
Stahl
Мои
родители
были
из
стали
Sie
konnten
mich
nicht
lieben
Они
не
могли
любить
меня
Dafür
müsst
ihr
büßen,
ich
mag
Frauen
mit
nix
im
Kopf
drin
За
это
вы
должны
покаяться,
мне
нравятся
женщины
с
никсом
в
голове
Alle
Damen
lächeln
nett,
wenn
sie
ausgestopft
sind
Все
дамы
мило
улыбаются,
когда
они
чучела
Autobahn
Richtung
Hölle,
warum
hast
du
Herzrasen?
Шоссе
в
сторону
ада,
почему
у
тебя
бьется
сердце?
Chérie
du
wolltest
doch
schon
immer
mal
ans
Meer
fahren
Chérie
ты
всегда
хотела
поехать
на
море
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
В
Нейруппине
есть
дом
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
выезжаю
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
сделай
старую
холодную
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
В
Нейруппине
есть
дом
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
выезжаю
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
сделай
старую
холодную
Applaus
für
die
Atze
Аплодисменты
для
Атце
Das
Haus
ist
irgendwie
schief
(Applaus
für
die
Atze)
Дом
какой-то
кривой
(аплодисменты
за
Атце)
Der
schiefe
Turm
von
Pisa
in
Neuruppin,
Mann
Пизанская
башня
в
Нойруппине,
человек
Oh
Mann
(boah
war
das
schief)
О,
чувак
(боа,
это
было
не
так)
Ok,
nochmal
auf
den
Punkt
zurückzukommen
Хорошо,
вернемся
к
сути
еще
раз
Den
ich
vorhin
angesprochen
habe
К
которому
я
обращался
ранее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAKOB MADELA, GRZEGORZ OLSZOWKA, ROBIN BUECHNER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE, MAXIM DRUENER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.