Paroles et traduction K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neuruppin - Live
Нойруппин - Концерт
Freunde,
jetzt
müssen
wir
'n
bisschen
zusammenträllern
Друзья,
сейчас
мы
должны
немного
попеть
вместе
Ihr
müsst
ein
Liedchen
schmettern
Вы
должны
спеть
песенку
Yeah,
Mu-Mu-Musik
ist
im
Haus,
Applaus
(Musik)
Да,
Му-Му-Музыка
в
доме,
аплодисменты
(Музыка)
Zu
wenig,
egal
Маловато,
неважно
Ich
stotter
durch
die
Nachbarschaft
Я
заикаясь
брожу
по
соседству
Hab
die
letzten
hundert
Jahre
nur
an
dich
gedacht
Последние
сто
лет
думал
только
о
тебе
Ich
habe
Hunger,
breche
ein
in
dein
Haus
Я
голоден,
вламываюсь
в
твой
дом
Schlimmer
Rache-Akt
Худший
акт
мести
Ich
bin
kein
Dieb,
doch
habe
lange
Finger
- Spinnenmann
Я
не
вор,
но
у
меня
длинные
пальцы
- Человек-паук
Ich
nehm
sie
bei
der
Hand
und
überprüfe
ob
sie
schwimmen
kann
Я
беру
тебя
за
руку
и
проверяю,
умеешь
ли
ты
плавать
Im
Sumpf,
Herz
ist
Trumpf,
ich
hab
keins,
zeig
mir
deins
В
болоте,
сердце
- козырь,
у
меня
его
нет,
покажи
мне
свое
Es
schmeckt
gut,
ich
beiße
hinein
und
spüre
den
Adrenalinschub
Оно
вкусное,
я
вгрызаюсь
в
него
и
чувствую
прилив
адреналина
Dein
Vater
sieht
zu,
doch
er
kann
nix
machen
Твой
отец
смотрит,
но
он
ничего
не
может
сделать
Denn
meine
Zombies
bedroh'n
ihn
mit
Stichwaffen
Потому
что
мои
зомби
угрожают
ему
холодным
оружием
Kuba,
ausgehungerter
Hinterwäldler
mit
dem
Hackebeil
Куба,
голодный
житель
глуши
с
тесаком
Degenerierter
Psychopath,
der
Dämon
aus
der
Walachei
Вырожденный
психопат,
демон
из
Валахии
Dort
wo
ich
dich
hin
mitnehme,
gibt
es
für
dich
kein
zurück
Туда,
куда
я
тебя
увезу,
для
тебя
нет
пути
назад
Zumindest
nicht
in
einem
Stück,
komm
mit
auf
den
Höllentrip
По
крайней
мере,
не
по
частям,
поехали
со
мной
в
адское
путешествие
Ich
fessle
dich
Opfer
im
Keller
zerstückelt
Я
связываю
тебя,
жертва,
в
подвале,
расчленяю
Dein
Körper
verpacke
die
Teile
in
Säcke
Твое
тело,
упаковываю
части
в
мешки
Im
Kofferraum
ist
genug
Platz
В
багажнике
достаточно
места
Ich
verstecke
die
blutige
Leiche
unter
einer
Decke
Я
прячу
окровавленный
труп
под
одеялом
Und
greife
zum
Lenker
und
fahr
an
den
Ort
И
хватаюсь
за
руль
и
еду
в
то
место
Wo
ich
jedes
Mal
einen
Mord
begeh
Где
я
каждый
раз
совершаю
убийство
Verfluchtes
Haus
in
Neuruppin
Проклятый
дом
в
Нойруппине
Die
Leichen
vergammeln
daneben
im
See
Трупы
гниют
рядом
в
озере
Durch
die
Trauerweiden
am
Straßenrand
Сквозь
плакучие
ивы
на
обочине
Rauscht
das
Lied
von
deinem
Ende
Звучит
песня
о
твоем
конце
An
jeder
Haustür
ein
Talisman
На
каждой
входной
двери
талисман
Jeder
im
Dorf
kennt
die
Legende
Каждый
в
деревне
знает
легенду
Die
Scherenhände
klopfen,
du
musst
den
Narbenmann
verscheuchen
Руки-ножницы
стучат,
ты
должна
прогнать
Человека
со
шрамами
Mit
dem
verhexten
Amulett
sonst
wird
dich
Skinhead-Black
verspeisen
С
помощью
заколдованного
амулета,
иначе
тебя
сожрет
скинхед-блэк
Jede
Nacht
ein
Verbrechen
meiner
ekelhaften
Crew
Каждую
ночь
преступление
моей
отвратительной
команды
Ich
ziehe
den
Reißverschluss
meiner
SM-Ledermaske
zu
Я
застегиваю
молнию
своей
кожаной
БДСМ-маски
Hausverbot
in
der
Hölle
denn
ich
ohrfeigte
den
Satan
Мне
запрещено
появляться
в
аду,
потому
что
я
дал
пощечину
Сатане
Am
liebsten
spiel
ich
Tetris
mit
gefrorenen
Kadavern
Больше
всего
я
люблю
играть
в
тетрис
с
замороженными
трупами
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нойруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
езжу
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
убиваю
старушку
In
der
Mitte
eines
dunklen
Raums
В
середине
темной
комнаты
Wachst
du
langsam
auf
Ты
медленно
просыпаешься
Deine
Hände
sind
gefesselt
Твои
руки
связаны
Deine
beiden
Beine
auch
И
твои
ноги
тоже
Du
suchst
hektisch
nach
ein
bisschen
Licht
Ты
лихорадочно
ищешь
немного
света
Doch
du
findest
nichts
Но
ты
ничего
не
находишь
Nur
das
Aufblitzen
meiner
Klinge
vor
deinem
Gesicht
Только
вспышку
моего
лезвия
перед
твоим
лицом
Schnitt
Schnitt,
gut
gut,
spritz
spritz,
gut
gut
Режь,
режь,
хорошо,
хорошо,
брызги,
брызги,
хорошо,
хорошо
Fontänen
aus
deinen
Arterien
Фонтаны
из
твоих
артерий
Ich
bade
in
deinem
Blut
Blut
Я
купаюсь
в
твоей
крови,
крови
Keiner
wird
dich
jemals
finden
Никто
никогда
тебя
не
найдет
Denn
dort
wo
ich
dich
vergrabe
Потому
что
там,
где
я
тебя
закопаю
Ist
es
dunkel,
nass
und
feucht
Темно,
мокро
и
сыро
Dein
Leben
endet
zwischen
Maden
Твоя
жизнь
закончится
среди
личинок
Ich
bin
unter
deinem
Bett
Я
под
твоей
кроватью
Deine
Eltern
ham'
gelogen
Твои
родители
солгали
Bei
meiner
Geburt
hab
ich
666
Gramm
gewogen
При
рождении
я
весил
666
грамм
Überall
Maschinen,
überall
das
kalte
Piepen
Повсюду
машины,
повсюду
холодный
писк
Meine
Eltern
waren
aus
Stahl
Мои
родители
были
из
стали
Sie
konnten
mich
nicht
lieben
Они
не
могли
меня
любить
Dafür
müsst
ihr
büßen,
ich
mag
Frauen
mit
nix
im
Kopf
drin
За
это
вы
должны
расплатиться,
мне
нравятся
женщины
без
мозгов
Alle
Damen
lächeln
nett,
wenn
sie
ausgestopft
sind
Все
дамы
мило
улыбаются,
когда
они
набиты
Autobahn
Richtung
Hölle,
warum
hast
du
Herzrasen?
Автобан
в
сторону
ада,
почему
у
тебя
учащенное
сердцебиение?
Chérie
du
wolltest
doch
schon
immer
mal
ans
Meer
fahren
Дорогая,
ты
же
всегда
хотела
поехать
к
морю
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нойруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
езжу
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
убиваю
старушку
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нойруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Я
езжу
туда
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
убиваю
старушку
Applaus
für
die
Atze
Аплодисменты
для
чувака
Das
Haus
ist
irgendwie
schief
(Applaus
für
die
Atze)
Дом
какой-то
кривой
(Аплодисменты
для
чувака)
Der
schiefe
Turm
von
Pisa
in
Neuruppin,
Mann
Пизанская
башня
в
Нойруппине,
чувак
Oh
Mann
(boah
war
das
schief)
О,
чувак
(вау,
как
криво)
Prost,
ok?
Ваше
здоровье,
ок?
Ok,
nochmal
auf
den
Punkt
zurückzukommen
Ок,
чтобы
вернуться
к
сути
Den
ich
vorhin
angesprochen
habe
Которую
я
затронул
ранее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAKOB MADELA, GRZEGORZ OLSZOWKA, ROBIN BUECHNER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE, MAXIM DRUENER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.