K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live




Neuruppin - Live
Нойруппин - Концерт
Freunde, jetzt müssen wir 'n bisschen zusammenträllern
Друзья, сейчас мы должны немного попеть вместе
Ihr müsst ein Liedchen schmettern
Вы должны спеть песенку
Feuerzeuge
Зажигалки
Yeah, Mu-Mu-Musik ist im Haus, Applaus (Musik)
Да, Му-Му-Музыка в доме, аплодисменты (Музыка)
Zu wenig, egal
Маловато, неважно
Ich stotter durch die Nachbarschaft
Я заикаясь брожу по соседству
Hab die letzten hundert Jahre nur an dich gedacht
Последние сто лет думал только о тебе
Ich habe Hunger, breche ein in dein Haus
Я голоден, вламываюсь в твой дом
Schlimmer Rache-Akt
Худший акт мести
Ich bin kein Dieb, doch habe lange Finger - Spinnenmann
Я не вор, но у меня длинные пальцы - Человек-паук
Ich nehm sie bei der Hand und überprüfe ob sie schwimmen kann
Я беру тебя за руку и проверяю, умеешь ли ты плавать
Im Sumpf, Herz ist Trumpf, ich hab keins, zeig mir deins
В болоте, сердце - козырь, у меня его нет, покажи мне свое
Es schmeckt gut, ich beiße hinein und spüre den Adrenalinschub
Оно вкусное, я вгрызаюсь в него и чувствую прилив адреналина
Dein Vater sieht zu, doch er kann nix machen
Твой отец смотрит, но он ничего не может сделать
Denn meine Zombies bedroh'n ihn mit Stichwaffen
Потому что мои зомби угрожают ему холодным оружием
Kuba, ausgehungerter Hinterwäldler mit dem Hackebeil
Куба, голодный житель глуши с тесаком
Degenerierter Psychopath, der Dämon aus der Walachei
Вырожденный психопат, демон из Валахии
Dort wo ich dich hin mitnehme, gibt es für dich kein zurück
Туда, куда я тебя увезу, для тебя нет пути назад
Zumindest nicht in einem Stück, komm mit auf den Höllentrip
По крайней мере, не по частям, поехали со мной в адское путешествие
Ich fessle dich Opfer im Keller zerstückelt
Я связываю тебя, жертва, в подвале, расчленяю
Dein Körper verpacke die Teile in Säcke
Твое тело, упаковываю части в мешки
Im Kofferraum ist genug Platz
В багажнике достаточно места
Ich verstecke die blutige Leiche unter einer Decke
Я прячу окровавленный труп под одеялом
Und greife zum Lenker und fahr an den Ort
И хватаюсь за руль и еду в то место
Wo ich jedes Mal einen Mord begeh
Где я каждый раз совершаю убийство
Verfluchtes Haus in Neuruppin
Проклятый дом в Нойруппине
Die Leichen vergammeln daneben im See
Трупы гниют рядом в озере
Durch die Trauerweiden am Straßenrand
Сквозь плакучие ивы на обочине
Rauscht das Lied von deinem Ende
Звучит песня о твоем конце
An jeder Haustür ein Talisman
На каждой входной двери талисман
Jeder im Dorf kennt die Legende
Каждый в деревне знает легенду
Die Scherenhände klopfen, du musst den Narbenmann verscheuchen
Руки-ножницы стучат, ты должна прогнать Человека со шрамами
Mit dem verhexten Amulett sonst wird dich Skinhead-Black verspeisen
С помощью заколдованного амулета, иначе тебя сожрет скинхед-блэк
Jede Nacht ein Verbrechen meiner ekelhaften Crew
Каждую ночь преступление моей отвратительной команды
Ich ziehe den Reißverschluss meiner SM-Ledermaske zu
Я застегиваю молнию своей кожаной БДСМ-маски
Hausverbot in der Hölle denn ich ohrfeigte den Satan
Мне запрещено появляться в аду, потому что я дал пощечину Сатане
Am liebsten spiel ich Tetris mit gefrorenen Kadavern
Больше всего я люблю играть в тетрис с замороженными трупами
Da ist ein Haus in Neuruppin
Есть дом в Нойруппине
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я езжу туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И убиваю старушку
In der Mitte eines dunklen Raums
В середине темной комнаты
Wachst du langsam auf
Ты медленно просыпаешься
Deine Hände sind gefesselt
Твои руки связаны
Deine beiden Beine auch
И твои ноги тоже
Du suchst hektisch nach ein bisschen Licht
Ты лихорадочно ищешь немного света
Doch du findest nichts
Но ты ничего не находишь
Nur das Aufblitzen meiner Klinge vor deinem Gesicht
Только вспышку моего лезвия перед твоим лицом
Schnitt Schnitt, gut gut, spritz spritz, gut gut
Режь, режь, хорошо, хорошо, брызги, брызги, хорошо, хорошо
Fontänen aus deinen Arterien
Фонтаны из твоих артерий
Ich bade in deinem Blut Blut
Я купаюсь в твоей крови, крови
Keiner wird dich jemals finden
Никто никогда тебя не найдет
Denn dort wo ich dich vergrabe
Потому что там, где я тебя закопаю
Ist es dunkel, nass und feucht
Темно, мокро и сыро
Dein Leben endet zwischen Maden
Твоя жизнь закончится среди личинок
Ich bin unter deinem Bett
Я под твоей кроватью
Deine Eltern ham' gelogen
Твои родители солгали
Bei meiner Geburt hab ich 666 Gramm gewogen
При рождении я весил 666 грамм
Überall Maschinen, überall das kalte Piepen
Повсюду машины, повсюду холодный писк
Meine Eltern waren aus Stahl
Мои родители были из стали
Sie konnten mich nicht lieben
Они не могли меня любить
Dafür müsst ihr büßen, ich mag Frauen mit nix im Kopf drin
За это вы должны расплатиться, мне нравятся женщины без мозгов
Alle Damen lächeln nett, wenn sie ausgestopft sind
Все дамы мило улыбаются, когда они набиты
Autobahn Richtung Hölle, warum hast du Herzrasen?
Автобан в сторону ада, почему у тебя учащенное сердцебиение?
Chérie du wolltest doch schon immer mal ans Meer fahren
Дорогая, ты же всегда хотела поехать к морю
Da ist ein Haus in Neuruppin
Есть дом в Нойруппине
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я езжу туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И убиваю старушку
Und alle
И все
Da ist ein Haus in Neuruppin
Есть дом в Нойруппине
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я езжу туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И убиваю старушку
Applaus für die Atze
Аплодисменты для чувака
Das Haus ist irgendwie schief (Applaus für die Atze)
Дом какой-то кривой (Аплодисменты для чувака)
Der schiefe Turm von Pisa in Neuruppin, Mann
Пизанская башня в Нойруппине, чувак
Oh Mann (boah war das schief)
О, чувак (вау, как криво)
Ja, noch
Да, еще
Prost, ok?
Ваше здоровье, ок?
Ok, nochmal auf den Punkt zurückzukommen
Ок, чтобы вернуться к сути
Den ich vorhin angesprochen habe
Которую я затронул ранее





Writer(s): JAKOB MADELA, GRZEGORZ OLSZOWKA, ROBIN BUECHNER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE, MAXIM DRUENER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.