K.I.Z. feat. Drama Kuba, Vorkkkone, Kannibal Rob & Jesse MC - Lauf Weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.I.Z. feat. Drama Kuba, Vorkkkone, Kannibal Rob & Jesse MC - Lauf Weg




Lauf Weg
Run Away
Mein Hirn ist ein Insektennest, ich habe nichts zu sagen
My brain's a hornet's nest, I've nothing left to say
Alles was aus meinem Mund rauskommt sind Kakerlaken
All that leaves my mouth are just cockroaches today
Maden unterm Laken, meine Beine sind zerfetzt
Maggots underneath the sheets, my legs are torn and frayed
Ruf die Bullen an, scheiße ist besetzt
Call the cops, shit, the line is dead, no way
Ich seh wo du dich versteckst durch die Glaskugel in meiner Augenhöhle
I see where you're hiding, through the glass ball in my eye
Ich komm mit Zeitlupe, im Hintergrund singen Frauenchöre
I come in slow motion, with a choir of women's cries
Nachdem eure Schädel von Kugeln zersiebt sind
After your skulls are riddled with bullet holes so deep
Benutz ich sie einfach zum Nudeln abgießen
I'll just use them to drain my pasta, it's a keeper, you see
Drama Kuba:
Drama Kuba:
Jeder der meint er kann ficken wird von den Dämonen zerstückelt
Anyone who thinks they can fuck around will be torn apart by demons
Seine Körperteile werden vergraben unter der sutigsten Brücke
His body parts buried under the sooty bridge, no redeemin'
Wenn du Welle gegen uns schiebst Nutte, dann landen dir Kugeln im Rücken
If you wave against us, bitch, bullets will lodge in your back
Wenn du meine Gegend betrittst Fotze, dann landet ihr durchsiebt in Pfützen
If you step in my hood, slut, you'll end up riddled in a puddle, that's a fact
Mit dem Sack über Kopf am Stuhl gebunden verbleiben dir Bastard nur wenige Stunden
With a sack over your head, tied to a chair, bastard, your hours are few
Du bist mir hilflos ausgeliefert, ich schlage mit dem Hammer
You're helpless at my mercy, I swing the hammer, it's true
Auf deinen Kiefer
On your jaw
Ich liebe das Geräusch, wenn du winselst, wenn du heulst
I love the sound when you whimper, when you cry and bawl
Wenn du wüsstest was jetzt kommt, ich hole meine Messer raus
If you knew what was coming, I'd pull out my knives, that's all
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin
If a car follows you with a Neuruppin license plate
Dann lauf weg, lauf weg
Then run away, run away, don't hesitate
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder
If we get you, you'll never be seen again, it's fate
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, before it's too late
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen
If we have your children, and you should actually help them out
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no need to shout
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden
Think of your own life and don't play the hero, no doubt
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no way out
Spinnenmann, lange Finger, kein Kopf
Spiderman, long fingers, no head
Und auch kein Herz für deinen Pflock
And no heart for your stake, it's said
Ich steh vor deinem Zimmer während du dich ausziehst
I stand outside your room while you undress
Und keine Ahnung hast, dass dich gleich jemand aufspießt
And have no idea that someone's about to impale you, I confess
Sechs Männer direkt aus der Hölle
Six men straight from hell's gate
Zwei davon halten dich fest, wenn ich dich entstelle
Two of them hold you tight while I mutilate
Unser Haus in Neuruppin wird überwacht
Our house in Neuruppin is under surveillance, it's true
Deshalb verschwinden Frauen jetzt im U-Bahnschacht
That's why women are now disappearing in the subway shaft, boo hoo
Kannibal Rob:
Kannibal Rob:
Keiner kennt die Gestalt aus dem Wald, die jede Nacht mit dem Messer Menschen schlachtet
No one knows the figure from the forest who slaughters people with a knife every night
Kaum eine Spur, nur Zeugen die aussagen, der Täter wäre maskiert und bewaffnet
Hardly a trace, only witnesses who say the perpetrator was masked and armed for a fight
Er wartet auf Opfer im Gebüsch, also pass auf das er dich nicht erwischt
He waits for victims in the bushes, so be careful he doesn't catch you in his sight
Seine Klinge, sie glänzt im Mondlicht auf, der Killer steht hinter dir und holt aus
His blade, it gleams in the moonlight, the killer stands behind you and strikes with all his might
Lauf weg wenn du kannst, denn sonst wird er dich mit einem tiefen Stich bestrafen
Run away if you can, because otherwise he will punish you with a deep stab, that's right
Dein Körper landet noch in der Nacht neben Autoteilen im Straßengraben
Your body will end up next to car parts in the ditch tonight
Über dir kreisen schwarze Raben, jeder will ein Stück von dir abhaben
Black ravens circle above you, everyone wants a piece of you, take flight
Alle meine Opfer schauten in meine Augenhöhlen bevor sie starben
All my victims looked into my eye sockets before they died
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin
If a car follows you with a Neuruppin license plate
Dann lauf weg, lauf weg
Then run away, run away, don't hesitate
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder
If we get you, you'll never be seen again, it's fate
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, before it's too late
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen
If we have your children, and you should actually help them out
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no need to shout
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden
Think of your own life and don't play the hero, no doubt
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no way out
Der Dämon in meinem Kopf dreht seine Runden, schaltet meine Sinne aus
The demon in my head spins its rounds, switching off my senses, it's a haze
Das Blut in den Adern gefriert, die Welt mutiert zu einem Irrenhaus
The blood in my veins freezes, the world mutates into a madhouse, a maze
Dein schwarzes Gewand mit weißer Binde, um den Hals das Kreuz zu tragen
Your black robe with a white sash, wearing the cross around your neck
Wir kommen in drei Teufels Namen, um jede Nacht nach euch zu jagen
We come in the name of three devils, to hunt you down every night, what the heck
Kein Platz für mich mehr im Himmel, für mich war die Wahl nie schwierig
No more room for me in heaven, for me the choice was never tough
Geißel mich selber für die Sünden die ich begehe unter der Zahl des Tieres (Suicide)
I scourge myself for the sins I commit under the number of the beast (Suicide)
Pures Blei, die Kugel steckt tief in deinem Kopf
Pure lead, the bullet is deep in your head
Münzen leg ich auf deine Augen für den Fährmann Richtung Gott
I put coins on your eyes for the ferryman towards God, it's said
Sieh in meine widerlichen Froschaugen
Look into my disgusting frog eyes
Müllkippenvergewaltiger zieht dich in seinen Schrotthaufen
Dumpster rapist pulls you into his junk pile, no lies
Arschfick in dein Kopf
Ass fuck in your head
Meine Kindersoldaten erwarten ein Schamlippeneintopf
My child soldiers are expecting a labia stew, they said
Mhh lecker, Menschenaffenfleisch
Mhh yummy, great ape meat
Ich hab Kuru, die Weißen nennen's Lachkrankheit
I have Kuru, the whites call it laughing sickness, can't be beat
In der Mikrowelle der Missionar
In the microwave, the missionary
Voodoopriester auf Albinojagd
Voodoo priest on albino hunt, visionary
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin
If a car follows you with a Neuruppin license plate
Dann lauf weg, lauf weg
Then run away, run away, don't hesitate
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder
If we get you, you'll never be seen again, it's fate
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, before it's too late
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen
If we have your children, and you should actually help them out
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no need to shout
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden
Think of your own life and don't play the hero, no doubt
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away, there's no way out





Writer(s): Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Hoppen Philipp Martin, Kuba Drama, Rob Kannibal, Vorkkkone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.