K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin




Spinnenmann
Человек-паук
Ich creepe durch die Nachbarschaft, hab die letzten hundert Jahre nur an dich gedacht
Я ползаю по окрестностям, последние сто лет думал только о тебе
Ich habe Hunger, breche ein in dein Haus, schlimmer Rache-Akt
Я голоден, врываюсь в твой дом, хуже акта мести
Ich bin kein Dieb doch habe lange Finger, Spinnenmann
Я не вор, но у меня длинные пальцы, Человек-паук
Ich nehm sie bei der Hand und überprüfe ob sie schwimmen kann
Я беру ее за руку и проверяю, умеет ли она плавать
Im Sumpf, Herz ist Trumpf, ich hab keins, zeig mir deins
В болоте, сердце козырное, у меня его нет, покажи мне свое
Es schmeckt gut, ich beiße hinein und spüre den Adrenalinschub
Это вкусно, я кусаю его и чувствую прилив адреналина
Dein Vater sieht zu, doch er kann nix machen
Твой отец смотрит, но он ничего не может сделать
Außer mich hassen, denn meine Zombies bedroh'n ihn mit Stichwaffen
Кроме ненависти ко мне, потому что мои зомби угрожают ему колющим оружием
Kuba, ausgehungerter Hinterweltler mit dem Hackebeil
Куба, голодный бездельник с ножом для взлома
Degenerierter Psychopath, der Dämon aus der Wallachhei
Выродившийся психопат, демон из Валахии
Dort wohin ich dich hin mitnehme gibt es für dich kein zurück
Там, куда я возьму тебя с собой, для тебя нет пути назад
Zumindest nicht in einem Stück, komm mit auf den Höllentrip
По крайней мере, не в одном куске, пойдем со мной в адское путешествие
Ich fessle dich Opfer im Keller zerstückelt
Я связываю тебя, жертва, расчлененная в подвале
Dein Körper verpacke die Teile in Säcke
Ваше тело упакуйте части в мешки
Im Kofferraum ist genug Platz
В багажнике достаточно места
Ich verstecke die blutige Leiche unter einer Decke
Я прячу окровавленное тело под одеялом
Und greife zum Lenker und fahr an den Ort
И хватайся за руль, и езжай на место
Wo ich jedes Mal einen Mord begeh
Где я каждый раз совершаю убийство
Verfluchtes Haus in Neuruppin
Проклятый дом в Нойруппине
Die Leichen vergammeln daneben im See
Тела валяются рядом с ним в озере
Durch die Trauerweiden am Straßenrand
Сквозь плакучие ивы на обочине дороги
Rauscht das Lied von deinem Ende
Шумит песня с твоего конца
An jeder Haustür ein Talisman
Талисман на каждой входной двери
Jeder im Dorf kennt die Legende
Все в деревне знают легенду
Die Scherenhände klopfen
Руки-ножницы стучат
Du musst den Narbenmann verscheuchen
Ты должен отпугнуть человека со шрамом
Mit dem verhexten Amulett
С заколдованным амулетом
Sonst wird dich Skinhead-Black verspeisen
Иначе скинхед-Блэк съест тебя
Jede Nacht ein Verbrechen meiner ekelhaften Crew
Каждую ночь преступление моей отвратительной команды
Ich ziehe den Reißverschluss meiner SM-Ledermaske zu
Я застегиваю молнию на своей кожаной маске SM
Hausverbot in der Hölle, denn ich ohrfeigte den Satan
Запрет на дом в аду, потому что я дал пощечину сатане
Am liebsten spiel ich Tetris, mit gefrorenen Kadavern
Больше всего мне нравится играть в тетрис, с замороженными тушами
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И сделай старую холодную
In der Mitte eines dunklen Raums, wachst du langsam auf
В центре темной комнаты ты медленно просыпаешься
Deine Hände sind gefesselt, deine beiden Beine auch
Твои руки связаны, обе твои ноги тоже
Du suchst hektisch nach ein bisschen Licht, doch du findest nichts
Ты лихорадочно ищешь немного света, но ничего не находишь
Nur das Aufblitzen meiner Klinge vor deinem Gesicht
Просто мелькание моего клинка перед твоим лицом
Schnitt schnitt, Wut Wut, spritz spritz, tut gut
Вырезать вырезать, гнев ярость, брызги брызги, делает хорошо
Fontänen aus deinen Arterien, ich bade in deinem Blut Blut
Фонтаны из твоих артерий, я купаюсь в твоей крови, кровь
Keiner wird dich jemals finden, denn dort wo ich dich vergrabe
Никто никогда не найдет тебя, потому что там, где я тебя хороню
Ist es dunkel, nass und feucht, dein Leben endet zwischen Maden
Это темно, влажно и влажно, ваша жизнь заканчивается между личинками
Ich bin unter deinem Bett, deine Eltern ham' gelogen
Я лежу под твоей кроватью, твои родители Хэм лгут
Bei meiner Geburt hab ich 666g gewogen
При рождении я весил 666 г
Überall Maschinen, überall das kalte Piepen
Повсюду машины, повсюду холодный писк
Meine Eltern waren aus Stahl, sie konnten mich nicht lieben
Мои родители были стальными, они не могли любить меня
Dafür müsst ihr büßen, ich mag Frauen mit nix im Kopf drin
За это вы должны покаяться, мне нравятся женщины с никсом в голове
Alle Damen lächeln nett, wenn sie ausgestopft sind
Все дамы мило улыбаются, когда они чучела
Autobahn Richtung Hölle, warum hast du Herzrasen?
Шоссе в сторону ада, почему у тебя бьется сердце?
Cherie du wolltest doch schon immer mal ans Meer fahren
Чери ты всегда хотела поехать на море
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach ßne Alte kalt
И сделай старую холодную
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И сделай старую холодную





Writer(s): JAKOB MADELA, ROBIN BUECHNER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE, MAXIM DRUENER, GRZEGORZ MICHAL OLSZOWKA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.