K.I.Z. feat. MC Bogy - Dein Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. feat. MC Bogy - Dein Leben




Dein Leben
Твоя жизнь
Wären nur noch 24 Stunden in meinem abgefuckten Leben
Если бы в моей чертовой жизни осталось всего 24 часа
Würd ich ne Bank überfallen und das Geld meinem Patenkind geben
Я бы ограбил банк и отдал деньги своему крестнику
Mit mein alten Eltern reden und sie um Verzeihung bitten
Поговорил бы со своими стариками и попросил у них прощения
Würd Mamas Hand küssen und ihr sagen, ich hab's begriffen
Поцеловал бы мамину руку и сказал ей, что я все понял
Ein Blunt zwischen mein Lippen und die Atzen um mich rum
Косяк между губ, а вокруг мои кореша
Würde mit den Jimmys ticken und sagen, meine Zeit ist rum
Мутил бы с пацанами и сказал, что мое время вышло
Wahrscheinlich würden sie verstummen, doch dann würde ich ihnen sagen
Скорее всего, они бы притихли, но потом я бы им сказал
Dass ich mein Leben hasse, ich konnt' die Menschen nicht ertragen
Что я ненавижу свою жизнь, я не мог выносить людей
Denn die meisten waren Maden, falsche Schlangen oder Ratten
Потому что большинство из них были червями, лживыми змеями или крысами
Ich würde meine Knarre laden und noch ein paar von ihnen kalt machen
Я бы зарядил свой ствол и уложил бы еще парочку из них
Dann würde ich lachen, denn gleich sehe ich meine Brüder
Потом я бы смеялся, потому что скоро увижу своих братьев
Auf meinem Grab sollte stehen "Er war ein wahrer Atzenkeeper"
На моей могиле должно быть написано: "Он был настоящим хранителем братвы"
Dein Leben ist gefickt (So gefickt!)
Твоя жизнь дерьмо (Просто дерьмо!)
Da oben wartet kein Mann mit Bart
Там наверху тебя не ждет мужик с бородой
Und die Jungfrauen haben grad abgesagt
А девственницы только что отказались
Ich hab noch 24 Stunden zu leben und überlege
Мне осталось жить 24 часа, и я думаю
Mit jedem, den ich kenne, nochmal zu reden
Поговорить еще раз с каждым, кого я знаю
Ach scheiß drauf, erst mal ne Stunde aufs Scheißhaus
А, к черту, сначала часок в сортире посижу
Danach tau ich mir für das Frühstück ein Kilo Fleisch auf (Kilo)
Потом разморожу кило мяса на завтрак (Кило)
Was soll ich wem hinterlassen?
Что я должен кому-то оставить?
Ich muss auf jeden Fall noch losgehen und mindestens 20 Kinder machen
Мне обязательно нужно пойти и сделать как минимум 20 детей
Ich hör nochmal unsere drei Alben durch, vergieß eine Träne
Я еще раз прослушаю наши три альбома, пролью слезу
Und schreib noch vier Fick-Deine-Mutter-Parts für das nächste
И напишу еще четыре куплета "Пошла ты на х*й" для следующего
Nehm sie auf und geh mich von meiner Mama verabschieden
Запишу их и пойду попрощаться с мамой
Und danach ein letztes Mal mit den anderen abschießen
А потом в последний раз оторвусь с другими
Keiner soll mich vollheulen, wir lachen, denn ich hab keine Angst
Никто не должен рыдать надо мной, мы будем смеяться, потому что мне не страшно
So, jetzt kann der Sensenmann kommen, wir machen Einzelkampf!
Так, теперь может приходить костлявая, мы устроим поединок!
Happy End, Friede, Freude, Eierkuchen
Хэппи-энд, мир, радость, блины
Die Feinde können die besten Plätze vor meinem Galgen buchen
Враги могут забронировать лучшие места перед моей виселицей
Inzwischen wird die Henkersmahlzeit kalt
Тем временем мой последний ужин остывает
Denn eigentlich bestellt' ich meinen Staatsanwalt
Потому что на самом деле я заказал своего прокурора
Todestrakt, mein letzter Abend, ich lese in griechischen Sagen
Камера смертников, мой последний вечер, я читаю греческие мифы
Hier steht, der Fährmann will Geld für deine Überfahrt haben
Здесь написано, что перевозчик хочет денег за твою переправу
Ich würd ihn abziehen und damit zur Spielhölle fahren
Я бы обчистил его и поехал бы в игровой ад
Meine Feinde könn' mich neben meinem Kriegsbeil begraben
Мои враги могут похоронить меня рядом с моим боевым топором
Wir werden uns niemals vertragen, ich werd' deine Nachfahren jagen
Мы никогда не помиримся, я буду преследовать твоих потомков
Dein Kind spielt auf dem Friedhof, wird von meinem Grabstein erschlagen
Твой ребенок играет на кладбище, его убьет мой надгробный камень
Das hier ist für die armen Seelen, die lebenslang bekommen
Это для бедных душ, которые получили пожизненное
Irgendwann werden wir uns im Fegefeuer sonnen
Когда-нибудь мы будем греться на солнышке в чистилище
Ich verzichte auf die letzte Kippe für mein Image als Sportler
Я отказываюсь от последней сигареты ради своего имиджа спортсмена
Mach die Augen zu und bin in Mallorca
Закрываю глаза и оказываюсь на Майорке
Ich will nicht um euch trauern, deswegen geh ich zuerst
Я не хочу по вам скорбеть, поэтому я уйду первым
Meine Asche in die Spree und die Seele zum Herrn
Мой прах в Шпрее, а душа к Господу
Ich kann zur Hölle fahern, doch ich hab mein Paradies schon gehabt
Я могу отправиться в ад, но у меня уже был свой рай
Aber vorher fackel ich noch Sarkozys Auto ab
Но прежде я еще подожгу машину Саркози
Kein Mensch hat Zeit (Kein Mensch hat Zeit!)
Ни у кого нет времени (Ни у кого нет времени!)
Es geht darum, sich die Zeit zu nehmen
Главное найти время
Tanze um die Flammen im Rhythmus der Polizeisirenen
Танцуй вокруг пламени в ритме полицейских сирен
Ich werd' kein Haus mehr bauen, vielleicht jag ich eins hoch
Я больше не буду строить дом, может, я какой-нибудь взорву
Er hat kein' Termin, doch draußen wartet der Tod
У него нет встречи, но снаружи ждет смерть
Keine coolen letzten Worte, außer "Scheiße ich blute!"
Никаких крутых последних слов, кроме "Черт, я истекаю кровью!"
Ich hab noch ein Wunsch frei, gib mir noch eine Minute
У меня еще есть одно желание, дай мне еще минуту
Dein Leben!
Твоя жизнь!





Writer(s): Tarek Ebene, Taner Kalak, Nico Seyfrid, Maxim Druener, Mc Bogy

K.I.Z. feat. MC Bogy - Hölle
Album
Hölle
date de sortie
01-01-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.