K.I.Z. - AMG Mercedes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. - AMG Mercedes




AMG Mercedes
AMG Mercedes
Nico K.I.Z. aka der Blonde aus dem Mustopf
Нико K.I.Z., так же известный как блондин из горчичного горшка
Kriegt nach der letzten Stunde schön Bomben auf'm Schulhof
После последнего урока получал тумаки во дворе школы
20 Leute stehen lachend hinter dir da, ich war fünf Jahre 'n Opfer
20 человек стояли, смеясь, позади тебя, я был жертвой пять лет
Du bist es die 50 danach
Ты будешь ею следующие 50
Zum Glück hab ich für so 'n Scheiß nie genug Ehre gehabt
К счастью, у меня никогда не хватало чести для такого дерьма
Hab gehört du ziehst immer noch 17-Jährige ab
Слышал, ты всё ещё клеишь 17-летних
Egal, ich häng mit meinen Jungs (Gib mir mal die Belton Kanne)
Неважно, я тусуюсь со своими парнями (Дай-ка мне баллончик Belton)
Zum ersten Mal ohne Quietscheentchen in der Wanne
Впервые без резиновой уточки в ванне
Ich wollt' doch nur sprühen, warum schreien die, die stechen uns ab
Я просто хотел порисовать, почему они кричат, они же нас режут
Und jagen uns hinterher, über drei U-Bahnstationen
И гонятся за нами через три станции метро
Hätte mein Sportlehrer damals auch 'n Messer gehabt
Если бы у моего учителя физкультуры тогда был нож
Hätte ich sicher auch ne Ehrenurkunde geholt
Я бы точно получил почетную грамоту
Dann musst' ich unbedingt doch noch mit krassen Leuten hängen, rumbangen
Потом мне обязательно нужно было тусоваться с крутыми ребятами, отрываться
Danach lernte ich zum Glück echte Freunde kennen
После этого, к счастью, я познакомился с настоящими друзьями
Seitdem nie mehr mit Vollidioten auch nicht mit den Bullen
С тех пор больше никаких придурков, даже с ментами
Hoff' ich seh euch nie wieder, wie das Geld das ihr mir schuldet
Надеюсь, я никогда больше не увижу вас, как и деньги, которые вы мне должны
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Ты сейчас в клубе, обдолбанная, с девчонками
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
А я выцарапываю этот текст на твоём AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Мы стоим перед твоей виллой, и ты слышишь наши крики
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein
Мы последние, но станем первыми
Ich bin nicht mehr in die Schule vertieft
Я больше не углубляюсь в школу
14 und ich interessier' mich nur für Musik
Мне 14, и меня интересует только музыка
Bis das Studio im Jugendclub schließt
Пока студия в молодежном клубе не закрывается
Mein bester Freund ist ein Jugo, ein Freak
Мой лучший друг - югослав, фрик
Der nachts von einer Heimat träumt, in der die Munition fliegt
Который ночью мечтает о родине, где летают пули
Und tags Touris abzieht
А днем обдирает туристов
Doch mit Älteren abzuhängen war ein super Gefühl
Но тусоваться со старшими было супер
Jeder hat in seiner Jugend gedealt
Каждый в юности торговал
Mein Vater hat den Stoff gefunden, das Klo runtergespült
Мой отец нашел товар и смыл его в унитаз
Bin ich bei Einbrüchen Schmiere gestanden
Я стоял на шухере во время ограблений
Hab ich von der Beute nie was bekommen, Mitläufer
Никогда ничего не получал из добычи, просто подпевала
Normal, dass wir auf Partys ungebetene Gäste sind
Нормально, что мы незваные гости на вечеринках
Der Gastgeber greift ein, weil wir sein Mädchen belästigen
Хозяин вмешивается, потому что мы пристаем к его девушке
Die Stimmung kippt, ich seh tatenlos zu
Настроение меняется, я беспомощно наблюдаю
Der Gastgeber bricht zusammen, Atemnot, Blut
Хозяин падает, задыхается, кровь
In der Wanne haben wir alle erstmal Bomben gekriegt
В ванне мы все сначала обдолбались
Und die anderen schoben alles auf mich (Was?)
А остальные все свалили на меня (Что?)
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Ты сейчас в клубе, обдолбанная, с девчонками
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
А я выцарапываю этот текст на твоём AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Мы стоим перед твоей виллой, и ты слышишь наши крики
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein
Мы последние, но станем первыми
ADS, Nervensäge seit der ersten Klasse
СДВГ, заноза в заднице с первого класса
Ich fing an mit Rap, weil ich kein Fernsehen hatte
Я начал заниматься рэпом, потому что у меня не было телевизора
Trotz der Brille, hatt' ich kein Verstand
Несмотря на очки, у меня не было ума
Und kam wirklich alleine zum Einzelkampf
И я действительно пришел один на поединок
Und die kamen zu viert zum Cottbusser Tor
А они пришли вчетвером к Котбусским воротам
Aber keiner machte mir in Sachen Worten was vor
Но никто не мог превзойти меня в словах
Stolz auf die Eins in Sport und die Fünf in Mathe
Горжусь пятёркой по физкультуре и двойкой по математике
Damals war Rap auf Deutsch für euch nur Kinderkacke
Тогда рэп на немецком для вас был просто детским лепетом
Fick die Bonzenclique und die Straßengang
К чёрту компанию мажоров и уличную банду
Lauf lieber ins Verderben als euch nachzurennen
Лучше бежать в пропасть, чем гнаться за вами
Leider gab's noch keine Amokläufer als wir Kinder waren
К сожалению, когда мы были детьми, ещё не было школьных стрелков
Denn seit Winnenden haben sie Angst vor Brillenschlangen
Ведь после Виннендена они боятся очкариков
Nicht dazu zu gehören hat immer seinen Preis
Не принадлежать всегда имеет свою цену
Doch das Blut auf meinem Shirt war niemals nur meins
Но кровь на моей рубашке никогда не была только моей
Du bist im VIP, wir hängen draußen ab
Ты в VIP-зоне, а мы тусуемся снаружи
Und tanzen zu diesem Song auf deinem Autodach
И танцуем под эту песню на крыше твоей машины
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Ты сейчас в клубе, обдолбанная, с девчонками
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
А я выцарапываю этот текст на твоём AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Мы стоим перед твоей виллой, и ты слышишь наши крики
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein
Мы последние, но станем первыми
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Ты сейчас в клубе, обдолбанная, с девчонками
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
А я выцарапываю этот текст на твоём AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Мы стоим перед твоей виллой, и ты слышишь наши крики
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein
Мы последние, но станем первыми





Writer(s): Kevin Thomas-paolucci, Stephen Richard Hackett, Nico Seyfrid, Maxim Druener, Tarek Ebene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.