Paroles et traduction K.I.Z. - Abteilungsleiter der Liebe (Tai Jason Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abteilungsleiter der Liebe (Tai Jason Remix)
Head of Love (Tai Jason Remix)
Grauer
Tag,
grau
wie
mein
Macintosh.
Gray
day,
gray
like
my
Macintosh.
Ich
rede
mit
meinem
Auto
wie
David
Hasselhoff.
I
talk
to
my
car
like
David
Hasselhoff.
Doch
mein
Audi
A6
will
mir
nicht
helfen,
But
my
Audi
A6
doesn't
want
to
help
me,
Eine
Träne
fällt
auf
die
silbernen
Felgen.
A
tear
falls
on
the
silver
rims.
Ich
hab
so
Angst
und
ich
rauch
noch
eine,
(5
vor
8)
I'm
so
scared
and
I'm
smoking
another
one,
(5
to
8)
Ich
muss
in
den
Aufzug
steigen.
I
have
to
get
in
the
elevator.
Ich
hab
versucht
ein
Boss
wie
Captain
Kirk
zu
sein,
I've
tried
to
be
a
boss
like
Captain
Kirk,
Ich
hör
sie
im
Fahrstuhl
schon
Happy
Birthday
schrein.
I
can
hear
them
singing
Happy
Birthday
in
the
elevator.
Um
möglichst
dieses
Gefühl
jetzt
in
Worte
zu
fassen,
To
express
this
feeling
into
words
as
much
as
possible,
Die
Kollegen
haben
mir
eine
Torte
gebacken.
My
colleagues
have
baked
me
a
cake.
Denn
ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
Because
even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
Ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
Even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
Ich
pust
die
Kerzen
aus
und
ich
ernt
Applaus.
I
blow
out
the
candles
and
get
applause.
Mein
Herz
wär
fast
erfrorn,
doch
hier
wärmt
es
auf.
My
heart
was
almost
frozen,
but
it
warms
up
here.
Wir
hatten
schwarze
Zahlen,
wir
hatten
rote
Zahlen.
We
had
black
numbers,
we
had
red
numbers.
Zum
Abschied
bekommt
jeder
einen
Schokohasen.
Each
of
you
gets
a
chocolate
bunny
as
a
farewell
gift.
Wer
von
euch
weiß
was
outzusourcen
heißt,
Who
of
you
knows
what
outsourcing
means,
Es
bedeutet
das
ihr
rausgeworfen
seid.
It
means
that
you're
thrown
out.
Doch
auch
wenn
ich
dich
jetzt
entlasse,
But
even
though
I'm
firing
you
now,
Koch
mir
noch
ein
letzten
Kaffee.
Make
me
one
last
coffee.
Doch
auch
wenn
ich
dich
jetzt
entlasse,
But
even
though
I'm
firing
you
now,
Koch
mir
noch
ein
letzten
Kaffee.
Make
me
one
last
coffee.
Denn
ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
Because
even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
3x
Ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
3x
Even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
Hey
Leute,
das
hier
tut
mir
jetzt
mehr
weh
als
euch.
Hey
folks,
this
hurts
me
more
than
it
does
you
now.
Ich
meine...
Ihr.
Ihr
verliert
nur
ein
Job.
I
mean...
You.
You
only
lose
a
job.
Ich...
Ich
verliere
Freunde.
I...
I
lose
friends.
Aber
wie
schon
Spiderman
sagte:
But
as
Spiderman
said:
Große
Macht
bringt
auch
große
Verantwortung
mit
sich.
With
great
power
comes
great
responsibility.
Ich
weiß
noch
wie
ihr
kleine
Küken
wart,
die
ich
am
I
still
remember
you
as
little
chicks
that
I
Wegesrand
aufgesammelt
hab.
picked
up
at
the
side
of
the
road.
Und
jetzt
seid
ihr
große
stolze
Wildgänse.
And
now
you're
big,
proud
geese.
Fliegt,
fliegt,
fliegt!
Fly,
fly,
fly!
Denn
ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
Because
even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
3x
Ich
bleibe
auch
in
Zeiten
der
Krise
3x
Even
in
times
of
crisis,
I
remain
Abteilungsleiter
der
Liebe.
Head
of
Love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Druener Maxim, Gottwald Beat, Olszowka Grzegorz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.