K.I.Z - FBI und Interpol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.I.Z - FBI und Interpol




FBI und Interpol
FBI and Interpol
Bitte trennt das Werk vom Künstler
Please separate the art from the artist,
Denn privat sind wir sehr viel schlimmer
Because in private we're much worse.
Baby, FBI und Interpol jagen mich
Baby, the FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Baby, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Baby, I need to see if you're wired.
Ich muss, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
I need, I need to see if you're wired.
FBI und Interpol jagen mich
The FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
K.I.Z, die drei Horror-Clowns
K.I.Z, the three horror clowns,
Spidermans Leiche in mein'm Kofferraum
Spiderman's corpse in my trunk.
Opa ist in einem Dorf in Afrika geboren
Grandpa was born in a village in Africa
Und 365 Jahre alt geworden
And lived to be 365 years old.
Stacheldraht um die Basi, jetzt ist Schlafenszeit
Barbed wire around the base, now it's bedtime.
Danach werfe ich das Ding in den Karpfenteich
Afterwards, I'll throw the thing in the carp pond.
Ich seh' aus, als wär'n meine Eltern Cousin und Cousine
I look like my parents were cousins.
Bin wie Akon, denn ich habe eine finstere Miene
I'm like Akon, because I have a sinister expression.
Ey, die Tochter des Pastors gibt mir 'ne Blowjob im Lambo
Hey, the pastor's daughter gives me a blowjob in the Lambo.
Schreib' die Handynummer auf mit ihrem tropfenden Tampon
I write down her number with her dripping tampon.
"Du siehst so fresh aus, Tarek, was ist deine Skincare-Routine?"
"You look so fresh, Tarek, what's your skincare routine?"
"Adrenochrom aus dem Kinderhospiz, ah"
"Adrenochrome from the children's hospice, ah."
Bitte trennt das Werk vom Künstler
Please separate the art from the artist,
Denn privat sind wir sehr viel schlimmer
Because in private we're much worse.
Baby, FBI und Interpol jagen mich
Baby, the FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Baby, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Baby, I need to see if you're wired.
Ich muss, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
I need, I need to see if you're wired.
FBI und Interpol jagen mich
The FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Ich hab' dich nich angespuckt, dicker Ritterschlag
I didn't spit on you, fat knighting.
Woher soll ich wissen, was ich denk',
How am I supposed to know what I think,
Bevor ich seh', was ich getwittert hab'
Before I see what I've tweeted?
Ich mal' dir einen Hitlerbart und merke, dass du kein Plakat bist
I draw a Hitler mustache on you and realize you're not a poster.
F*cke Oli Pocher wie Annina Ucatis, uh, yeah
F*ck Oli Pocher like Annina Ucatis, uh, yeah.
Peinlich, wenn du das jetzt googlest
It's embarrassing if you google that now.
Ich sitze beim Notar mit meinem Affenrudel
I'm sitting at the notary with my monkey troop.
Niko K.I.Z, ich wichs' im Spiegelkabinett
Niko K.I.Z, I jerk off in the hall of mirrors.
Und komme wieder, auch wenn hier jetzt jeder Fliesenleger rappt
And I'll come back even if every tiler here is rapping now.
Ich lieg' im Garten rum wie Gianni Versace
I'm lying around in the garden like Gianni Versace.
Und zieh' von deiner Mami 'ne Nase ('ne Nase)
And I do a line off your mom (a line).
Bro, kann ich kurz mal meine Mails auf dein'm Tablet checken?
Bro, can I check my emails on your tablet real quick?
Oh, Notfall,
Oh, emergency,
Jemand muss die Frau von DJ Khaled lecken (DJ Khaled lecken)
Someone has to lick DJ Khaled's wife (lick DJ Khaled's wife).
Bitte trennt das Werk vom Künstler
Please separate the art from the artist,
Denn privat sind wir sehr viel schlimmer
Because in private we're much worse.
Baby, FBI und Interpol jagen mich
Baby, the FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Baby, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Baby, I need to see if you're wired.
Ich muss, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
I need, I need to see if you're wired.
FBI und Interpol jagen mich
The FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Wie spät es eigentlich ist? Guck auf die Rolex
What time is it actually? Look at the Rolex
Am abgetrennten Arm auf dem Beifahrersitz
On the severed arm on the passenger seat.
Ich hab' dich schon Hurensohn genannt, bevor es alle taten
I called you a son of a bitch before everyone else did.
Ich pump' dir Sperma ab, nur falls ich mal 'ne Nacht nich da bin
I'll pump your sperm, just in case I'm not there one night.
Kleine Geschichtsstunde:
Little history lesson:
Wir Weißen hatten damals Hip-Hop
We white people invented hip-hop back then
Erfunden, um es ins Ghetto reinzuschaffen (Ey)
To bring it into the ghetto (Ey).
Schönheitschirurg frisch aus der Metzgerlehre
Plastic surgeon fresh out of butcher's apprenticeship,
Und du vergibst deiner Frau die Sex-Affäre
And you forgive your wife's sex affair.
Immerhin war es der Drüner und nicht irgend 'n Spasti
At least it was the kebab guy and not some spastic.
Mama hält die Nabenschnur und führt mich Gassi (Ey)
Mom holds the umbilical cord and walks me on a leash (Ey).
Du betonst wie ein scheiß Roboter
You emphasize like a damn robot,
Doch echte Behinderte kriegen keinen Oscar
But real disabled people don't get an Oscar.
Bitte trennt das Werk vom Künstler
Please separate the art from the artist,
Denn privat sind wir sehr viel schlimmer
Because in private we're much worse.
Baby, FBI und Interpol jagen mich
Baby, the FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Baby, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Baby, I need to see if you're wired.
Ich muss, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
I need, I need to see if you're wired.
FBI und Interpol jagen mich
The FBI and Interpol are after me.
Zieh dich aus, ich muss seh'n, ob du verkabelt bist
Get undressed, I need to see if you're wired.
Baby, –kabelt bist (Baby)
Baby, -wired (Baby)
Jage mich, –kabelt bist
Chase me, -wired
"Boah, ich bin heute aufgewacht, hatte richtig schlimme Stimmung
"Ugh, I woke up today in a really bad mood,
So "Äh, ich hasse mein Leben, alles kacke"
Like "Uh, I hate my life, everything sucks"
Und dann hab' ich unsere Songs gehört
And then I listened to our songs
Mehr als nur ein Fan und VIP in der Psychiatrie
More than just a fan and VIP in the psychiatric ward
Und jetzt geht's mir wieder richtig gut
And now I feel really good again
Das hat mich richtig krass aufgemuntert, alter
That really cheered me up, dude
Das ist so ein gutes Antidepressivum
That's such a good antidepressant
Ähm, ja, wollt' ich nur ma' erzäh'n
Um, yeah, just wanted to tell you
Mega, jetzt hör' ich die ander'n Songs"
Mega, now I'm listening to the other songs"
"Das macht mich sehr glücklich, Tarek. Nico macht—"
"That makes me very happy, Tarek. Nico makes—"
"Mich auch!"
"Me too!"
"Nico macht's auch sehr glücklich"
"Nico is also very happy"





Writer(s): Nico Seyfried, Maxim Druener, Tarek Ebene, Johannes Gehring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.