Paroles et traduction K.I.Z - Glücklich und satt - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glücklich und satt - Live
Happy and Full - Live
In
meiner
Gegend
leben
geisteskranke
Menschen
Mentally
ill
people
live
in
my
hood,
babe.
Um
zu
sterben
kann
es
reichen
den
falschen
anzurempeln
Bumping
into
the
wrong
person
can
be
enough
to
die.
Du
wirfst
dem
Bettler
was
in
den
Hut
You
throw
something
into
the
beggar's
hat.
Denkst
du
das
macht
die
Messerstecherei
von
gestern
wieder
gut?
Do
you
think
that
makes
up
for
yesterday's
stabbing?
Am
Tatort
lagen
Briefe
und
Rosen,
doch
die
Blumen
hab
ich
für
meine
Geliebte
gestohlen
There
were
letters
and
roses
at
the
crime
scene,
but
I
stole
the
flowers
for
my
lover.
Unsere
Körper
sind
dünn,
die
Wände
sind
dünner
Our
bodies
are
thin,
the
walls
are
thinner.
Wenn
sie
den
Strom
abstellen,
gibt's
ein
Candlelight-Dinner
If
they
cut
off
the
electricity,
we'll
have
a
candlelight
dinner.
Wenn
die
Bullen
einen
Dealer
hochnehmen,
wird
geteilt:
When
the
cops
bust
a
dealer,
they
split
it:
Ein
Beamter
baut
ein
Joint,
sein
Kollege
legt
'ne
Line
One
officer
rolls
a
joint,
his
colleague
does
a
line.
Heute
stürmt
die
Polizei
die
falsche
Wohnungstüre
Today
the
police
stormed
the
wrong
apartment
door.
Deshalb
wird
ein
Kindergärtner
halb
totgeprügelt
That's
why
a
kindergarten
teacher
is
getting
beaten
half
to
death.
Als
ich
den
nächsten
Morgen
durch
den
Türspion
blick
As
I
look
through
the
peephole
the
next
morning,
Stirbt
schon
wieder
ein
Junkie
an
'ner
Überdosis
Another
junkie
is
dying
of
an
overdose.
Wenn
jemand
zu
dir
sagt:
"Du
darfst
niemandem
trauen."
If
someone
says
to
you:
"You
can't
trust
anyone,"
Will
er
wahrscheinlich
gerade
deine
Brieftasche
klauen
They
probably
just
want
to
steal
your
wallet.
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
hit
your
head
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail
(We
bring
the
hate)
Der
Reporter
will
ein
Video
von
Neandertalern?
The
reporter
wants
a
video
of
Neanderthals?
Wir
schreien
"Uga,
Uga"
und
jagen
den
Kameramann
We
shout
"Uga,
Uga"
and
chase
the
cameraman.
Mein
Onkel
brüllt
"Warum
zündet
ihr
kein
Porsche
am
Kuhdamm
an?"
My
uncle
yells,
"Why
don't
you
light
a
Porsche
on
fire
on
Kurfürstendamm?"
Seit
den
Krawallen
muss
er
U-Bahn
fahren
He's
had
to
take
the
subway
since
the
riots.
Du
fragst
die
Lehrerin
"Was
soll
ich
von
dir
lernen
du
Schlampe?"
You
ask
the
teacher,
"What
am
I
supposed
to
learn
from
you,
bitch?"
Sie
hat
Angst
vor
euch
und
Vodka
in
der
Thermoskanne
She's
scared
of
you
and
has
vodka
in
her
thermos.
Papa
wollte
mir
beibringen
dass
man
Schwächere
nicht
schlägt
Dad
tried
to
teach
me
not
to
hit
weaker
people.
Deshalb
sitze
ich
beim
Arzt
und
meine
Fresse
wird
genäht
That's
why
I'm
sitting
at
the
doctor's
getting
my
mouth
stitched
up.
Die
Nachbarin
kriegt
von
ihrem
Typen
auf
die
Schnauze
The
neighbor
gets
smacked
in
the
face
by
her
boyfriend.
Als
sie
weint
verläuft
die
Schminke
und
man
sieht
das
blaue
Auge
When
she
cries,
the
makeup
runs
and
you
see
the
black
eye.
Ich
seh
sie
100
Kilo
Lidl-Tüten
stemmen
I
see
her
lifting
100
kilos
of
Lidl
bags.
Eigentlich
müsste
sie
ihn
verprügeln
können
She
should
be
able
to
beat
him
up.
Silvester
knallen
wir
uns
den
Frust
von
der
Seele
On
New
Year's
Eve
we
get
the
frustration
off
our
chests.
Alle
hielten
den
Schuss
für
'ne
Rakete
Everyone
thought
the
shot
was
a
firecracker.
Drei
Wochen
lang
derselbe
Song
in
Dauerschleife
The
same
song
on
repeat
for
three
weeks.
Danach
fanden
die
Bullen
seine
verfaulte
Leiche
Then
the
cops
found
his
rotting
corpse.
Beziehungsweise
was
der
Hut
von
ihm
übrig
lies
Or
what
was
left
of
him
by
the
hat.
Wozu
ein
Abschiedsbrief?
Wenn
ihn
niemand
liest
What's
the
point
of
a
suicide
note?
Nobody
reads
it
anyway.
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
hit
your
head
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail
(We
bring
the
hate)
Siehst
du
den
Typ
da
drüben
wie
er
mit
den
Tränen
kämpft?
Do
you
see
that
guy
over
there,
struggling
with
his
tears?
Seine
Frau
macht
Geld
im
wackelnden
Mercedes
Benz
His
wife
makes
money
in
a
shaking
Mercedes
Benz.
Wenn
es
regnet
steht
er
klitschnass
neben
ihr
When
it
rains,
he
stands
next
to
her,
soaking
wet.
Auf
dem
Straßenstrich,
hält
für
sie
den
Regenschirm
On
the
street
corner,
holding
the
umbrella
for
her.
Siehst
du
den
Penner
vor'm
Getränkemarkt?
You
see
that
homeless
guy
in
front
of
the
liquor
store?
Auf
dem
Plakat
in
seinen
Händen
steht
"Das
Ende
naht"
The
sign
in
his
hands
says,
"The
end
is
near."
Im
Treppenhaus
steht
der
Sensemann
The
Grim
Reaper
is
standing
in
the
stairwell.
Grüßt
mich
mit
Ghettofaust
und
sagt
ich
bin
als
nächstes
dran
Greets
me
with
a
ghetto
fist
and
says
I'm
next.
Und
ein
Stockwerk
tiefer
beißt
ein
Pitbullkiefer
And
one
floor
down,
a
pit
bull
bites
In
das
Bein
von
einem
schreienden
Gerichtsvollzieher
Into
the
leg
of
a
screaming
bailiff.
Der
eine
Täter
hat
kein
Job,
er
hat
keine
Papiere
One
perpetrator
has
no
job,
he
has
no
papers.
Den
Job
von
Täter
Nummer
2 macht
jetzt
eine
Maschine
The
job
of
perpetrator
number
2 is
now
done
by
a
machine.
Der
Tankwart
tut
so
als
würde
ihm
das
ganze
Geld
gehören
The
gas
station
attendant
acts
like
all
the
money
belongs
to
him.
Also
stirbt
er
für
den
Shell-Konzern
So
he
dies
for
the
Shell
corporation.
Für
acht
Euro
die
Stunde,
nen
Fuffie
Kasseninhalt
For
eight
euros
an
hour,
fifty
euros
in
the
cash
register,
Und
nen
Boss
der
ihm
nichtmal
seinen
Grabstein
bezahlt
And
a
boss
who
doesn't
even
pay
for
his
tombstone.
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
hit
your
head
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail
(We
bring
the
hate)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Bazzazian, Gee Futuristic, Kevbeats, Moses Schneider, Nico Seyfrid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.