Paroles et traduction K.I.Z. - Glücklich und satt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glücklich und satt
Happy and Full
In
meiner
Gegend
leben
geisteskranke
Menschen
In
my
neighborhood,
the
people
are
insane
Um
zu
sterben
kann
es
reichen
den
falschen
anzurempeln
Just
bumping
into
the
wrong
guy
could
get
you
slain
Du
wirfst
dem
Bettler
was
in
den
Hut
You
throw
some
coins
in
the
beggar's
hat
Denkst
du
das
macht
die
Messerstecherei
von
gestern
wieder
gut?
Think
that
makes
up
for
yesterday's
stabbing
spat?
Am
Tatort
lagen
Briefe
und
Rosen,
doch
die
Blumen
hab
ich
für
meine
Geliebte
gestohlen
Letters
and
roses
lay
at
the
scene,
but
the
flowers
I
stole
for
my
girl,
you
see
Unsere
Körper
sind
dünn,
die
Wände
sind
dünner
Our
bodies
are
thin,
the
walls
even
thinner
Wenn
sie
den
Strom
abstellen,
gibt's
ein
Candlelight-Dinner
When
they
cut
the
power,
we
have
a
candlelight
dinner
Wenn
die
Bullen
einen
Dealer
hochnehmen,
wird
geteilt:
When
the
cops
bust
a
dealer,
they
split
the
stash:
Ein
Beamter
baut
ein
Joint,
sein
Kollege
legt
'ne
Line
One
officer
rolls
a
joint,
his
partner
does
a
line,
that's
the
clash
Heute
stürmt
die
Polizei
die
falsche
Wohnungstüre
Today
the
police
storm
the
wrong
apartment
door
Deshalb
wird
ein
Kindergärtner
halb
totgeprügelt
That's
why
a
kindergarten
teacher
gets
beaten
half
to
death
on
the
floor
Als
ich
den
nächsten
Morgen
durch
den
Türspion
blick
When
I
peek
through
the
peephole
the
next
morn
Stirbt
schon
wieder
ein
Junkie
an
'ner
Überdosis
Another
junkie
dies
of
an
overdose,
forlorn
Wenn
jemand
zu
dir
sagt:
"Du
darfst
niemandem
trauen"
If
someone
tells
you,
"Don't
trust
anyone,"
Will
er
wahrscheinlich
gerade
deine
Brieftasche
klauen
He
probably
just
wants
to
steal
your
wallet,
hun
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city,
it's
our
fate
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
meet
your
head,
it's
great
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail,
don't
be
late
(We
bring
the
hate)
Der
Reporter
will
ein
Video
von
Neandertalern?
The
reporter
wants
a
video
of
Neanderthals?
Wir
schreien
"Uga,
Uga"
und
jagen
den
Kameramann
We
scream
"Uga,
Uga"
and
chase
the
cameraman,
he
falls
Mein
Onkel
brüllt
"Warum
zündet
ihr
kein
Porsche
am
Kuhdamm
an?"
My
uncle
yells,
"Why
don't
you
torch
a
Porsche
on
the
Ku'damm?"
Seit
den
Krawallen
muss
er
U-Bahn
fahren
Since
the
riots,
he's
been
forced
to
take
the
subway,
damn
Du
fragst
die
Lehrerin
"Was
soll
ich
von
dir
lernen
du
Schlampe?"
You
ask
the
teacher,
"What
can
I
learn
from
you,
bitch?"
Sie
hat
Angst
vor
euch
und
Vodka
in
der
Thermoskanne
She's
scared
of
you
guys
and
has
vodka
in
her
thermos,
a
hidden
stitch
Papa
wollte
mir
beibringen
dass
man
Schwächere
nicht
schlägt
Dad
tried
to
teach
me
not
to
hit
the
weak
Deshalb
sitze
ich
beim
Arzt
und
meine
Fresse
wird
genäht
That's
why
I'm
at
the
doctor
getting
my
face
stitched,
unique
Die
Nachbarin
kriegt
von
ihrem
Typen
auf
die
Schnauze
The
neighbor
gets
punched
in
the
face
by
her
man
Als
sie
weint
verläuft
die
Schminke
und
man
sieht
das
blaue
Auge
When
she
cries,
her
makeup
runs,
revealing
the
black
eye,
understand?
Ich
seh
sie
100
Kilo
Lidl-Tüten
stemmen
I
see
her
lifting
100
kilos
of
Lidl
bags,
she's
strong
Eigentlich
müsste
sie
ihn
verprügeln
können
She
should
be
able
to
beat
him
up,
where
did
she
go
wrong?
Silvester
knallen
wir
uns
den
Frust
von
der
Seele
On
New
Year's
Eve,
we
shoot
our
frustration
away
Alle
hielten
den
Schuss
für
'ne
Rakete
Everyone
thought
the
gunshot
was
a
firework,
hooray
Drei
Wochen
lang
derselbe
Song
in
Dauerschleife
The
same
song
on
repeat
for
three
weeks
straight
Danach
fanden
die
Bullen
seine
verfaulte
Leiche
Then
the
cops
found
his
rotting
corpse,
it
was
fate
Beziehungsweise
was
der
Hut
von
ihm
übrig
lies
Or
rather,
what
the
maggots
left
of
him,
it's
true
Wozu
ein
Abschiedsbrief?
Wenn
ihn
niemand
liest
Why
leave
a
suicide
note?
No
one
will
read
it,
boo
hoo
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city,
it's
our
fate
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
meet
your
head,
it's
great
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail,
don't
be
late
(We
bring
the
hate)
Siehst
du
den
Typ
da
drüben
wie
er
mit
den
Tränen
kämpft?
See
that
guy
over
there
fighting
back
tears?
Seine
Frau
macht
Geld
im
wackelnden
Mercedes
Benz
His
wife
makes
money
in
a
swaying
Mercedes
Benz,
she
has
no
fears
Wenn
es
regnet
steht
er
klitschnass
neben
ihr
When
it
rains,
he
stands
next
to
her,
soaking
wet
Auf
dem
Straßenstrich,
hält
für
sie
den
Regenschirm
On
the
street
corner,
holding
an
umbrella
for
her,
I
bet
Siehst
du
den
Penner
vor'm
Getränkemarkt?
See
the
bum
in
front
of
the
liquor
store?
Auf
dem
Plakat
in
seinen
Händen
steht
"Das
Ende
naht"
The
sign
in
his
hands
says
"The
end
is
near,"
that's
what
it's
for
Im
Treppenhaus
steht
der
Sensemann
The
Grim
Reaper
stands
in
the
stairwell,
it's
true
Grüßt
mich
mit
Ghettofaust
und
sagt
ich
bin
als
nächstes
dran
Greets
me
with
a
ghetto
fist
bump
and
says
I'm
next,
boo
hoo
Und
ein
Stockwerk
tiefer
beißt
ein
Pitbullkiefer
And
one
floor
below,
a
pitbull's
jaw
clamps
tight
In
das
Bein
von
einem
schreienden
Gerichtsvollzieher
On
the
leg
of
a
screaming
bailiff,
what
a
sight
Der
eine
Täter
hat
kein
Job,
er
hat
keine
Papiere
One
perpetrator
has
no
job,
no
papers,
it's
a
mess
Den
Job
von
Täter
Nummer
2 macht
jetzt
eine
Maschine
The
job
of
perpetrator
number
two
is
now
done
by
a
machine,
I
confess
Der
Tankwart
tut
so
als
würde
ihm
das
ganze
Geld
gehören
The
gas
station
attendant
acts
like
all
the
money
is
his
Also
stirbt
er
für
den
Shell-Konzern
So
he
dies
for
the
Shell
corporation,
what
a
twist
Für
acht
Euro
die
Stunde,
nen
Fuffie
Kasseninhalt
For
eight
euros
an
hour,
fifty
euros
in
the
register,
it's
a
crime
Und
nen
Boss
der
ihm
nichtmal
seinen
Grabstein
bezahlt
And
a
boss
who
won't
even
pay
for
his
tombstone,
a
waste
of
time
Alle
anderen
sind
glücklich
und
satt
(Wir
bringen
den
Hass)
Everyone
else
is
happy
and
full
(We
bring
the
hate)
Brennende
Autos,
plündert
die
Stadt
(Wir
bringen
den
Hass)
Burning
cars,
loot
the
city,
it's
our
fate
(We
bring
the
hate)
Pflastersteine
treffen
dein'
Kopf
(Wir,
wir
bringen
den
Hass)
Cobblestones
meet
your
head,
it's
great
(We,
we
bring
the
hate)
Abendessen
gibt
es
im
Knast
(Wir
bringen
den
Hass)
Dinner
is
served
in
jail,
don't
be
late
(We
bring
the
hate)
(Wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we
bring
the
hate)
(Wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we-we
bring
the
hate)
(Wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we-we
bring
the
hate)
(Wir-wir-wir-wir-wir
bringen
den
Hass)
(We-we-we-we-we
bring
the
hate)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerrit Wessendorf, Moses Schneider, Benjamin Bazzazian, Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Kevin Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.