Paroles et traduction K.I.Z - Ich bin Adolf Hitler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin Adolf Hitler
I Am Adolf Hitler
Ich
komm
umsonst
in
den
Club,
denn
ich
bin
Adolf
Hitler
I
get
into
the
club
for
free,
'cause
I'm
Adolf
Hitler
Seiten-Scheitel-Swag,
ja
ich
bin
ein
Hipster
Side-parting
swag,
yeah,
I'm
a
hipster
Häng
grad
im
Ritz
mit
Karl
Lagerfeld
rum
Hanging
out
at
the
Ritz
with
Karl
Lagerfeld
Wer
mich
disst,
ist
entartete
Kunst
Whoever
disses
me
is
degenerate
art
Check
mein
Sex-Tape
Gina
Lisa
von
hinten,
bam
Check
my
sex
tape,
Gina
Lisa
from
behind,
bam
Von
mir
gibt's
nur
Schwarz-Weiß
Fotos,
Instagram
From
me,
you
only
get
black
and
white
photos,
Instagram
Ich
bin
im
P1,
bade
in
Kristall
(Kristall)
I'm
at
P1,
bathing
in
crystal
(crystal)
Denn
ich
bin
Adolf
Hitler
'Cause
I'm
Adolf
Hitler
Oh
mein
Gott,
das
ist
er
Oh
my
God,
it's
him
Doch
doch,
ich
schwöre,
das
ist
er
Yes,
yes,
I
swear,
it's
him
Der
sieht
ihm
übelst
ähnlich
He
looks
just
like
him
Oh
mein
Gott,
er
guckt
rüber,
hey
er
gugckt
hier
rüber
Oh
my
God,
he's
looking
over,
hey,
he's
looking
over
here
Er
guckt
hier
rüber,
o
mein
Gott
He's
looking
over
here,
oh
my
God
O
mein
Gott,
er
hat
dich
angelächelt,
ich
hab's
genau
gesehen
Oh
my
God,
he
smiled
at
you,
I
saw
it
Ja,
ich
bin's,
ich
bin
Adolf
Hitler
Yeah,
it's
me,
I'm
Adolf
Hitler
Was
macht
er
denn
im
Musikladen?
What's
he
doing
in
the
music
store?
Im
Fernsehen
sieht
er
immer
größer
aus
He
always
looks
bigger
on
TV
Vielleicht
treffen
wir
ihn
Backstage
Maybe
we'll
meet
him
backstage
Oh
mein
Gott,
lass
ihn
anfassen
Oh
my
God,
let's
touch
him
Nein,
traust
du
dich?
No,
do
you
dare?
Ich
koch
auch
nur
mit
Wasser,
ich
bin
Adolf
Hitler
I
also
cook
only
with
water,
I'm
Adolf
Hitler
Der
Starfrisör
kämmt
die
Spinnenweben
aus
mei'm
Hitler-Bart
The
star
hairdresser
combs
the
cobwebs
out
of
my
Hitler
beard
Damit
ich
chic
ausseh'
nach
70
Jahren
Mittagsschlaf
So
I
look
chic
after
a
70-year
nap
Ich
leg
ne
Hakenkreuz-Line
aus
purem
Speed,
Hitler
I
lay
a
swastika
line
of
pure
speed,
Hitler
Ich
ziehe
was,
was
du
nicht
ziehst
I
pull
something
you
don't
(Baby),
du
weißt,
wenn
ich
mit
meinem
Finger
schnippse
(Baby),
you
know,
when
I
snap
my
fingers
Stehst
du
plus
zwei
auf
Schindlers
Liste
(yeah)
You're
plus
two
on
Schindler's
List
(yeah)
Mädchen,
ich
bin
es
wirklich
Girl,
it's
really
me
Nach
der
Party
sieht
der
Club
aus
wie
Dresden
'45
After
the
party,
the
club
looks
like
Dresden
'45
Guck',
wie
ich
den
Porsche
mit
Menschenblut
volltanke
Look
how
I
fill
up
the
Porsche
with
human
blood
Die
deutsche
Antwort
auf
die
Playboy
Mansion,
Wolfsschanze
The
German
answer
to
the
Playboy
Mansion,
Wolf's
Lair
I
got
bitches
suckin
on
my
lollipop
I
got
bitches
suckin'
on
my
lollipop
Ich
werde
angebetet,
Nazi-Gott
I'm
worshipped,
Nazi
God
Wer
fährt
im
neuesten
Ferrari
vor?
Who's
pulling
up
in
the
latest
Ferrari?
Snapback,
Jacke
aus
dem
Army-Store
Snapback,
jacket
from
the
army
store
Sonnenbrille:
Ray
Ban,
Schal:
Dior
Sunglasses:
Ray
Ban,
scarf:
Dior
Buttoned
up,
tatted
up
Buttoned
up,
tatted
up
Adolf
Hitler
(tanz
den
Adolf
Hitler)
Adolf
Hitler
(dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
(A
German
bad
boy)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
(A
German
bad
boy)
Nummer
eins
Parteimitgliedsnumber
Number
one
party
member
number
Der
erste
Österreicher
auf
dem
Spiegel-Cover
The
first
Austrian
on
the
Spiegel
cover
Bis
eben
war
die
Party
das
letzte
wie
dieses
Einhorn
Until
now,
the
party
was
the
last
thing
like
this
unicorn
Alle
wollen
gehen,
doch
plötzlich
fliege
ich
durch
das
Zeittor
Everyone
wants
to
leave,
but
suddenly
I
fly
through
the
time
gate
Ladys
finden
meinen
Quadrat-Bart
perfekt
Ladies
find
my
square
beard
perfect
Sie
lieben
Adolf
Hitler,
nenn
es
AH-Effekt
They
love
Adolf
Hitler,
call
it
the
AH
effect
Denn
die
Jeans
sind
so
eng,
dass
man
sieht,
was
ich
denk
'Cause
the
jeans
are
so
tight
you
can
see
what
I'm
thinking
Spann
die
Muskeln
an
und
die
Knöpfe
fliegen
vom
Hemd
I
flex
my
muscles
and
the
buttons
fly
off
my
shirt
Deine
Großeltern
kenn'
mich,
frag
sie,
wer
ich
bin
(wer
ich
bin)
Your
grandparents
know
me,
ask
them
who
I
am
(who
I
am)
Und
jetzt
hätt'
ich
gern
'ne
Nase
wie
die
Sphinx
(wie
die
Sphinx)
And
now
I'd
like
a
nose
like
the
Sphinx
(like
the
Sphinx)
Judenfrage?
Gute
Frage.
Hmm
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Jewish
question?
Good
question.
Hmm
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Nächste
Frage
Next
question
Wer
fährt
im
neuesten
Ferrari
vor?
Who's
pulling
up
in
the
latest
Ferrari?
Snapback,
Jacke
aus
dem
Army-Store
Snapback,
jacket
from
the
army
store
Sonnenbrille:
Ray
Ban,
Schal:
Dior
Sunglasses:
Ray
Ban,
scarf:
Dior
Buttoned
up,
tatted
up
Buttoned
up,
tatted
up
Adolf
Hitler
(tanz
den
Adolf
Hitler)
Adolf
Hitler
(dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
(A
German
bad
boy)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
Adolf
Hitler
(A
German
bad
boy)
Adolf
Hitler
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Tanz
den
Adolf
Hitler)
(Dance
the
Adolf
Hitler)
(Tanz
den
Adolf
Hitler,
hey)
(Dance
the
Adolf
Hitler,
hey)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
(A
German
bad
boy)
(Ein
deutscher
Bad
Boy)
(A
German
bad
boy)
Ich
stehe
auf
der
Liste,
ich
bin
Adolf
Hitler
I'm
on
the
list,
I'm
Adolf
Hitler
Guck
mal
nochmal
nach:
Adolf
Hitler
Check
again:
Adolf
Hitler
Genau,
weißt
du
noch,
da
auf
dieser
Behinderten
Olympiade
Exactly,
do
you
remember,
back
at
that
disabled
Olympics
Das
war
'n
Schulausflug
oder
so,
mit
13
irgendwie
so
(ja,
ja)
It
was
a
school
trip
or
something,
like
13
years
old
or
so
(yeah,
yeah)
Der
hat
wie
bescheuert
an
den
Behindertenweibern
rumgebaggert,
weißte?
He
was
hitting
on
the
disabled
women
like
crazy,
you
know?
Ich
sag
dir,
der
ist
echt
daneben
I'm
telling
you,
he's
really
messed
up
Und
jetzt
fährt
er
nur
nich
drauf
ab
And
now
he's
just
getting
off
on
it
Letzens
har
er
auch
voll
'ne
scharfe
aufgerissen
He
also
picked
up
a
really
hot
one
the
other
day
Die
hatte
so
Beinschienen
dran,
so
Stahldinger,
weißte?
She
had
those
leg
braces
on,
those
steel
things,
you
know?
Und
hat
'n
fell
geilen
Arsch
And
a
really
nice
ass
Äh
nein,
ist
so
ekelhaft
Uh
no,
that's
so
disgusting
Da
ist
er
mit
ihr
auf's
Behindertenklo
He
went
to
the
disabled
toilet
with
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wessendorf Gerrit, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Paolucci Kevin, Akbiyik Berkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.