K.I.Z - Ich bin Adolf Hitler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.I.Z - Ich bin Adolf Hitler




Ich bin Adolf Hitler
I Am Adolf Hitler
Ich komm umsonst in den Club, denn ich bin Adolf Hitler
I get into the club for free, 'cause I'm Adolf Hitler
Seiten-Scheitel-Swag, ja ich bin ein Hipster
Side-parting swag, yeah, I'm a hipster
Häng grad im Ritz mit Karl Lagerfeld rum
Hanging out at the Ritz with Karl Lagerfeld
Wer mich disst, ist entartete Kunst
Whoever disses me is degenerate art
Check mein Sex-Tape Gina Lisa von hinten, bam
Check my sex tape, Gina Lisa from behind, bam
Von mir gibt's nur Schwarz-Weiß Fotos, Instagram
From me, you only get black and white photos, Instagram
Ich bin im P1, bade in Kristall (Kristall)
I'm at P1, bathing in crystal (crystal)
Denn ich bin Adolf Hitler
'Cause I'm Adolf Hitler
Oh mein Gott, das ist er
Oh my God, it's him
Nein
No
Doch doch, ich schwöre, das ist er
Yes, yes, I swear, it's him
Der sieht ihm übelst ähnlich
He looks just like him
Oh mein Gott, er guckt rüber, hey er gugckt hier rüber
Oh my God, he's looking over, hey, he's looking over here
Er guckt hier rüber, o mein Gott
He's looking over here, oh my God
O mein Gott, er hat dich angelächelt, ich hab's genau gesehen
Oh my God, he smiled at you, I saw it
Ja, ich bin's, ich bin Adolf Hitler
Yeah, it's me, I'm Adolf Hitler
Was macht er denn im Musikladen?
What's he doing in the music store?
Im Fernsehen sieht er immer größer aus
He always looks bigger on TV
Vielleicht treffen wir ihn Backstage
Maybe we'll meet him backstage
Oh mein Gott, lass ihn anfassen
Oh my God, let's touch him
Nein, traust du dich?
No, do you dare?
Na klar
Of course
Ich koch auch nur mit Wasser, ich bin Adolf Hitler
I also cook only with water, I'm Adolf Hitler
Der Starfrisör kämmt die Spinnenweben aus mei'm Hitler-Bart
The star hairdresser combs the cobwebs out of my Hitler beard
Damit ich chic ausseh' nach 70 Jahren Mittagsschlaf
So I look chic after a 70-year nap
Ich leg ne Hakenkreuz-Line aus purem Speed, Hitler
I lay a swastika line of pure speed, Hitler
Ich ziehe was, was du nicht ziehst
I pull something you don't
(Baby), du weißt, wenn ich mit meinem Finger schnippse
(Baby), you know, when I snap my fingers
Stehst du plus zwei auf Schindlers Liste (yeah)
You're plus two on Schindler's List (yeah)
Mädchen, ich bin es wirklich
Girl, it's really me
Nach der Party sieht der Club aus wie Dresden '45
After the party, the club looks like Dresden '45
Guck', wie ich den Porsche mit Menschenblut volltanke
Look how I fill up the Porsche with human blood
Die deutsche Antwort auf die Playboy Mansion, Wolfsschanze
The German answer to the Playboy Mansion, Wolf's Lair
I got bitches suckin on my lollipop
I got bitches suckin' on my lollipop
Ich werde angebetet, Nazi-Gott
I'm worshipped, Nazi God
Wer fährt im neuesten Ferrari vor?
Who's pulling up in the latest Ferrari?
Snapback, Jacke aus dem Army-Store
Snapback, jacket from the army store
Sonnenbrille: Ray Ban, Schal: Dior
Sunglasses: Ray Ban, scarf: Dior
Buttoned up, tatted up
Buttoned up, tatted up
Adolf Hitler (tanz den Adolf Hitler)
Adolf Hitler (dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Ein deutscher Bad Boy)
(A German bad boy)
(Ein deutscher Bad Boy)
(A German bad boy)
Nummer eins Parteimitgliedsnumber
Number one party member number
Der erste Österreicher auf dem Spiegel-Cover
The first Austrian on the Spiegel cover
Bis eben war die Party das letzte wie dieses Einhorn
Until now, the party was the last thing like this unicorn
Alle wollen gehen, doch plötzlich fliege ich durch das Zeittor
Everyone wants to leave, but suddenly I fly through the time gate
Ladys finden meinen Quadrat-Bart perfekt
Ladies find my square beard perfect
Sie lieben Adolf Hitler, nenn es AH-Effekt
They love Adolf Hitler, call it the AH effect
Denn die Jeans sind so eng, dass man sieht, was ich denk
'Cause the jeans are so tight you can see what I'm thinking
Spann die Muskeln an und die Knöpfe fliegen vom Hemd
I flex my muscles and the buttons fly off my shirt
Deine Großeltern kenn' mich, frag sie, wer ich bin (wer ich bin)
Your grandparents know me, ask them who I am (who I am)
Und jetzt hätt' ich gern 'ne Nase wie die Sphinx (wie die Sphinx)
And now I'd like a nose like the Sphinx (like the Sphinx)
Judenfrage? Gute Frage. Hmm (yeah, yeah, yeah, yeah)
Jewish question? Good question. Hmm (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nächste Frage
Next question
Wer fährt im neuesten Ferrari vor?
Who's pulling up in the latest Ferrari?
Snapback, Jacke aus dem Army-Store
Snapback, jacket from the army store
Sonnenbrille: Ray Ban, Schal: Dior
Sunglasses: Ray Ban, scarf: Dior
Buttoned up, tatted up
Buttoned up, tatted up
Adolf Hitler (tanz den Adolf Hitler)
Adolf Hitler (dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Ein deutscher Bad Boy)
(A German bad boy)
(Ein deutscher Bad Boy) Adolf Hitler
(A German bad boy) Adolf Hitler
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Tanz den Adolf Hitler)
(Dance the Adolf Hitler)
(Tanz den Adolf Hitler, hey)
(Dance the Adolf Hitler, hey)
(Ein deutscher Bad Boy)
(A German bad boy)
(Ein deutscher Bad Boy)
(A German bad boy)
Ich stehe auf der Liste, ich bin Adolf Hitler
I'm on the list, I'm Adolf Hitler
Guck mal nochmal nach: Adolf Hitler
Check again: Adolf Hitler
Genau, weißt du noch, da auf dieser Behinderten Olympiade
Exactly, do you remember, back at that disabled Olympics
Das war 'n Schulausflug oder so, mit 13 irgendwie so (ja, ja)
It was a school trip or something, like 13 years old or so (yeah, yeah)
Der hat wie bescheuert an den Behindertenweibern rumgebaggert, weißte?
He was hitting on the disabled women like crazy, you know?
Ich sag dir, der ist echt daneben
I'm telling you, he's really messed up
Und jetzt fährt er nur nich drauf ab
And now he's just getting off on it
Letzens har er auch voll 'ne scharfe aufgerissen
He also picked up a really hot one the other day
Die hatte so Beinschienen dran, so Stahldinger, weißte?
She had those leg braces on, those steel things, you know?
Und hat 'n fell geilen Arsch
And a really nice ass
Äh nein, ist so ekelhaft
Uh no, that's so disgusting
Da ist er mit ihr auf's Behindertenklo
He went to the disabled toilet with her





Writer(s): Wessendorf Gerrit, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Paolucci Kevin, Akbiyik Berkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.