Paroles et traduction K.I.Z - Klassenfahrt - Flashgordon Remix
Klassenfahrt - Flashgordon Remix
Class Trip - Flashgordon Remix
Die
Hausaufgabe
ist,
einen
Aufsatz
zu
verfassen
The
homework
is
to
write
an
essay
Die
meisten
von
uns
haben
die
noch
nie
verlassen
Most
of
us
have
never
left
our
hood
30
Atzen
und
sie
alle
gehn
auf
Klassenfahrt
30
dudes
and
they're
all
going
on
a
class
trip
Mit
einem
*bremm*
Affenzahn
Richtung
Nachbarstaat
With
a
*bremm*
hell
of
a
speed
towards
the
neighboring
state
Die
Lehrer
gucken,
ob
ich
Waffen
in
den
Taschen
hab
The
teachers
check
if
I
have
weapons
in
my
pockets
Denken,
die
Jugendherberge
wird
zu
einem
Massengrab
Think
the
youth
hostel
will
become
a
mass
grave
Fürchten
ein
Attentat,
sind
mit
dem
Feind
allein
Fear
an
attack,
are
alone
with
the
enemy
Sie
kennen
die,
kennen
They
know
those
guys,
they
know
Doch
mich
noch
nicht
But
not
me
yet
Ich
box
den
Dorfpolizist
I
punch
the
village
cop
Häng
die
Bauern
auf
Hang
up
the
farmers
Nehm
das
Ortsschild
mit
Take
the
town
sign
with
me
Handy-Kamera
an
Cell
phone
camera
on
Wir
stürmen
dieses
Kuhkaff
We
storm
this
hick
town
Der
erste
Hinterweltler
denkt,
er
ist
The
first
hillbilly
thinks
he's
tough
Ich
rede
mit
den
Händen,
damit
der
Horst
mich
versteht
I
talk
with
my
hands
so
the
dude
understands
me
Danach
geht
es
ab
in
die
Dorfdiskothek
Then
we
head
off
to
the
village
disco
Grabsch
den
Bauernfotzen
ans
Hinterteil
Grab
the
farmer
girls'
asses
Ein
Bett
im
Kornfeld
ist
immer
frei
A
bed
in
the
cornfield
is
always
free
Achtung!
Achtung!
Raus
aus
dem
Klassenraum
Attention!
Attention!
Get
out
of
the
classroom
Ob
Lehrer,
Streber
oder
Klassenclown
Whether
teacher,
nerd
or
class
clown
Rein
in
den
Schulbus,
auf
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Das
ist
kein
Ausflug,
das
ist
ein
Raubzug
This
is
not
a
trip,
this
is
a
raid
Dein
Bundesland
ist
in
unserer
Hand
Your
state
is
in
our
hands
Rein
in
den
Schulbus,
ab
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Wir
kommen
aus
der
Hauptstadt
haben
euch
das
Feuer
gebracht
We
come
from
the
capital,
brought
you
the
fire
Nachts
in
deiner
Scheune
hast
du's
mit
deinen
Schweinen
gemacht
At
night
in
your
barn,
you
did
it
with
your
pigs
Ureinwohner
gegen
Dealer
aus
der
Vorstadt
*Opfer*
Natives
against
dealers
from
the
suburbs
*Victims*
Deine
Oma
fährt
im
Hühnerstall
Motorrad
Your
grandma
rides
a
motorcycle
in
the
chicken
coop
Diese
Wilden
wünschen,
sie
wären
Berliner
These
savages
wish
they
were
Berliners
Kochen
Glasperlen
und
sterben
an
Fieber
Cook
glass
beads
and
die
of
fever
Eure
Wertsachen
bitte
in
die
Sporttaschen
Your
valuables
please
in
the
sports
bags
Mal
gucken,
ob
wir
die
Kirche
im
Dorf
lassen
Let's
see
if
we
leave
the
church
in
the
village
Auf
der
Landkarte
ein
weißer
Fleck
A
white
spot
on
the
map
Was
kann
ich
dafür,
dass
euer
Döner
scheiße
schmeckt?
What
can
I
do
that
your
kebab
tastes
like
shit?
Küss
die,
ich
segne
deinen
Säugling
Kiss
her,
I
bless
your
infant
Die
Eingeborenen
krönen
mich
zum
Häuptling
The
natives
crown
me
chief
Achtung!
Achtung!
Raus
aus
dem
Klassenraum
Attention!
Attention!
Get
out
of
the
classroom
Ob
Lehrer,
Streber
oder
Klassenclown
Whether
teacher,
nerd
or
class
clown
Rein
in
den
Schulbus,
auf
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Das
ist
kein
Ausflug,
das
ist
ein
Raubzug
This
is
not
a
trip,
this
is
a
raid
Dein
Bundesland
ist
in
unserer
Hand
Your
state
is
in
our
hands
Rein
in
den
Schulbus,
ab
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Raus
aus
der
Herberge,
hier
fühl
ich
mich
wohl
Get
out
of
the
hostel,
I
feel
comfortable
here
Ich
bin
der
King
aus
Berlin,
du
der
I
am
the
King
from
Berlin,
you
the
Das
ist
echt
'ne
schöne
Landschaft,
doch
hier
riecht
es
so
komisch
This
is
really
a
nice
landscape,
but
it
smells
so
funny
here
Kuhmist
oder
weil
der
tot
ist?
Cow
dung
or
because
he's
dead?
Erklärt
mir
mal,
wieso
ihr
rote
Haare
habt
– egal
Explain
to
me
why
you
have
red
hair
- doesn't
matter
Ab
auf
den
Heuboden
– Paarungssakt
Off
to
the
hayloft
- mating
act
Wir
tragen,
ihr
tragt
Holzschuhe
We
wear
sneakers,
you
wear
clogs
Der
Feuerwasserverkauf
ist
eine
Goldgrube
The
firewater
sale
is
a
gold
mine
Die
Lehrer
wollen
zurück
nach
Hause
– los,
auf
sie!
The
teachers
want
to
go
back
home
- let's
get
them!
Meuterei
auf
der
Mutiny
on
the
Untertupfingen,,
Duckburg,,
Ein
kleiner
Schritt
für
uns,
ein
großer
für
die
Menschheit
One
small
step
for
us,
one
giant
leap
for
mankind
Achtung!
Achtung!
Raus
aus
dem
Klassenraum
Attention!
Attention!
Get
out
of
the
classroom
Ob
Lehrer,
Streber
oder
Klassenclown
Whether
teacher,
nerd
or
class
clown
Rein
in
den
Schulbus,
auf
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Das
ist
kein
Ausflug,
das
ist
ein
Raubzug
This
is
not
a
trip,
this
is
a
raid
Dein
Bundesland
ist
in
unserer
Hand
Your
state
is
in
our
hands
Rein
in
den
Schulbus,
ab
zur
Jagd
Get
in
the
school
bus,
off
to
the
hunt
Hurra!
Hurra!
Es
ist
Klassenfahrt
Hurray!
Hurray!
It's
class
trip
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Seyfrid, Tarek Ebene, Gordian Gleiss, Maxim Druener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.