Paroles et traduction K.I.Z. - Lass uns feiern (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass uns feiern (Remix)
Давай отрываться (Ремикс)
Schon
lustig
der
Barfrau
auf
die
Backen
zu
hauen
Забавно,
конечно,
дать
барменше
по
щекам.
Sie
dreht
sich
um
ich
bestelle
mir
den
"Latte
mal
kauen"
Она
оборачивается,
а
я
заказываю
"латте
пожевать".
Vor
10
Minuten
war
ich
Opfer,
ihr
Arsch
unantastbar
10
минут
назад
я
был
жертвой,
ее
задница
неприкосновенна.
Doch
nach
dem
achten
Wodka
hab
ich
endlich
ein
Charakter
Но
после
восьмой
водки
у
меня
наконец-то
появился
характер.
Jetzt
ist
alles
machbar!
Los
wir
gehen
auf′s
Klo
Schlampe
Теперь
все
возможно!
Пошли
в
туалет,
шлюха.
Deine
Rehaugen
kleben
an
meiner
Stoßstange
Твои
выпученные
глаза
прилипли
к
моему
бамперу.
Als
wär
der
Club
eine
Landstraße
bei
Nacht
*sie
ist
heiß*
Как
будто
клуб
— это
ночная
трасса.
*Она
горяча*
Ich
kriege
Brandblasen
am
Sack
У
меня
яйца
горят.
Explodiere
wie
ein
Hamster
in
der
Mikrowelle
*sie
ist
scharf*
Взрываюсь,
как
хомяк
в
микроволновке.
*Она
острая*
Danach
hab
ich
rasierte
Bälle
Потом
у
меня
будут
гладко
выбритые
яйца.
Ne
perfekte
Samstagnacht
endet
immer
im
Knast
Идеальная
субботняя
ночь
всегда
заканчивается
в
тюрьме.
Ich
geh
ab
wie
ein
Kampfhund
auf
dem
Kinderspielplatz
Я
отрываюсь,
как
боевой
пес
на
детской
площадке.
Wache
ausgeraubt
auf
in
der
Hasenheide
Просыпаюсь
ограбленным
в
Хазенхайде.
Ich
leide,
wälze
in
meiner
Magensäure
Страдаю,
купаюсь
в
желудочном
соке.
Jedes
mal
das
Gleiche:
Welcher
Tag
ist
heute?
Каждый
раз
одно
и
то
же:
какой
сегодня
день?
Wenn
ich
weiß
wo
ich
bin
war
die
Party
scheiße
Если
я
знаю,
где
я,
значит,
вечеринка
была
отстой.
Lass
uns
feiern
man!
Давай
отрываться,
чувак!
Der
Tag
ist
kurz
– die
Nacht
ist
lang!
День
короток
– ночь
длинна!
Lass
uns
feiern
man!
Давай
отрываться,
чувак!
Zeigen
was
der
Alkohol
so
kann
Покажем,
на
что
способен
алкоголь.
Ist
schon
lustig
wie
du
aussiehst
wenn
du
traurig
bist
und
trotzdem
feierst
Забавно,
как
ты
выглядишь,
когда
тебе
грустно,
но
ты
все
равно
тусишь.
In
deiner
eigenen
Kotze
feierst
Тусишь
в
собственной
блевотине.
Eigentlich
bin
ich
zu
alt
für
dich
und
du
zu
betrunken
Вообще-то
я
для
тебя
слишком
стар,
а
ты
слишком
пьяна.
Doch
jetzt
bin
ich
schon
nackt
und
du
schon
dort
unten
Но
я
уже
голый,
а
ты
уже
там
внизу.
Gib
mir
Schellen
vor
dem
Spiegel
nach
10
Minuten
bin
ich
wach
Дай
мне
пощечин
перед
зеркалом,
через
10
минут
я
проснусь.
Ich
betrachte
mein
Gesicht
– selten
so
geweint
Смотрю
на
свое
лицо
– редко
так
плакал.
Reiß
dich
zusammen
man,
heute
ist
Party
Соберись,
мужик,
сегодня
вечеринка.
Ja,
bla,
ich
hab
auch
Probleme
gib
mir
den
Raki
Да,
бла-бла,
у
меня
тоже
проблемы,
налей
мне
ракии.
Es
ist
dunkel
und
es
stinkt
nach
Bong
Темно
и
воняет
бонгом.
Ich
bin
nicht
genug
besoffen
– pass
mir
den
Absinth-Tampon
Я
недостаточно
пьян
– передай
мне
абсентовый
тампон.
Nackig
mit
der
Flasche
in
der
Hand
auf
dem
Dach
Голый
с
бутылкой
в
руке
на
крыше.
Mein
eigenen
Schwanz
im
Mund,
ich
hoffe
ich
wird
morgen
nicht
mehr
wach
Свой
собственный
член
во
рту,
надеюсь,
завтра
я
не
проснусь.
Keine
Zeit
für
lange
Party,
ich
lass
meine
Kotze
einpacken
Нет
времени
на
долгие
тусовки,
я
упакую
свою
блевотину.
Mit
dem
Blut
auf
dem
Hemd
werden
die
mich
nicht
mehr
reinlassen
С
кровью
на
рубашке
меня
больше
не
пустят.
Ich
hab
keinen
Freunde
– ich
habe
Komplizen
У
меня
нет
друзей
– у
меня
есть
сообщники.
Wir
hauen
uns
Flaschen
auf
den
Kopf
und
sagen,
dass
wir
uns
lieben
Мы
бьем
друг
другу
бутылки
по
голове
и
говорим,
что
любим
друг
друга.
Ich
hab
meine
Prinzipien,
das
heißt
kein
Sex
vor
der
Eh'
У
меня
есть
принципы,
то
есть
никакого
секса
до
свадьбы.
Plötzlich
überall
Brüste
ich
kann
den
Rest
nicht
mehr
sehen
Внезапно
повсюду
сиськи,
я
больше
ничего
не
вижу.
Scheiß
mal
auf
Kondome,
jetzt
mach
auf
die
Hose
К
черту
презервативы,
снимай
штаны.
Du
hast
Syphilis?
Baby
ich
bin
auch
nicht
ohne
У
тебя
сифилис?
Детка,
я
тоже
не
подарок.
Triff
mich
vollgepisst
am
Flughafen
– Rockstar
for
Life
Встречай
меня
обоссанным
в
аэропорту
– рок-звезда
навсегда.
Ich
brauche
keine
Dusche,
ich
bade
in
Schweiß
Мне
не
нужен
душ,
я
купаюсь
в
поту.
Ich
hab
die
Überleber,
nenn
mich
den
Überleber
Я
выживший,
называй
меня
выжившим.
Oder
den
Überalki
Или
супер-алкашом.
Es
macht
überall
"ihhhhh"
Отовсюду
слышно
"фууу".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Seyfrid, Grzegorz Michal Olszowka, Tarek Ebene, Maxim Druener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.