Paroles et traduction K.I.Z. - Lauf weg
Mein
Hirn
ist
ein
Insektennest,
ich
habe
nichts
zu
sagen.
Мой
мозг
- гнездо
насекомых,
мне
нечего
сказать.
Alles
was
aus
meinem
Mund
rauskommt
sind
Kakerlaken.
Все,
что
выходит
у
меня
изо
рта,
- это
тараканы.
Maden
unterm
Laken,
meine
Beine
sind
zerfetzt.
Личинки
под
простыней,
мои
ноги
подкосились.
Ruf
die
Bullen
an,
scheiße
ist
besetzt.
Позвони
копам,
дерьмо
занято.
Ich
seh
wo
du
dich
versteckst
durch
die
Glaskugel
in
meiner
Augenhöhle.
Я
вижу,
где
ты
прячешься,
через
стеклянный
шар
в
моей
глазнице.
Ich
komm
mit
Zeitlupe,
im
Hintergrund
sing
Frauenchöre.
Я
иду
в
замедленном
темпе,
на
заднем
плане
поют
женские
хоры.
Nachdem
eure
Schädel
von
Kugeln
zersiebt
sind,
После
того,
как
ваши
черепа
будут
рассечены
пулями,
Benutz
ich
sie
einfach
zum
Nudeln
abgießen.
Я
просто
использую
их,
чтобы
слить
макароны.
Jeder
der
meint
er
kann
ficken,
wird
von
den
Dämonen
zerstückelt.
Любой,
кто
думает,
что
он
может
трахаться,
будет
расчленен
демонами.
Seine
Körperteile
werden
vergraben
unter
der
sutigsten
Brücke.
Части
его
тела
зарыты
под
самым
мостом.
Wenn
du
Welle
gegen
uns
schiebst
Nutte,
dann
landen
dir
Kugeln
im
Rücken.
Если
ты
толкнешь
волну
против
нас,
то
пули
попадут
тебе
в
спину.
Wenn
du
meine
Gegend
betrittst
Fotze,
Когда
ты
входишь
в
мой
район
пизда,
Dann
damit
ihr
durchsiebt
in
Pfützen.
Затем,
чтобы
вы
просеивались
в
лужи.
Mit
dem
Sack
über
Kopf
am
Stuhl
gebunden,
verbleiben
dir
Bastard
nur
wenige
Stunden.
Привязанный
мешком
над
головой
к
стулу,
ублюдок,
у
тебя
останется
всего
несколько
часов.
Du
bist
mir
hilflos
ausgeliefert,
ich
schlage
mit
dem
Hammer
Ты
беспомощен
передо
мной,
я
бью
молотком
Auf
deinen
Kiefer.
На
твою
челюсть.
Ich
liebe
das
Geräusch
wenn
du
winselst,
wenn
du
heulst.
Мне
нравится
звук,
когда
ты
скулишь,
когда
воешь.
Wenn
du
wüsstest
was
jetzt
kommt,
ich
hole
meine
Messer
raus.
Если
бы
ты
знал,
что
сейчас
произойдет,
я
вытащил
бы
свои
ножи.
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin.
Если
за
тобой
последует
машина
с
номерным
знаком
из
Нейруппина.
Dann
lauf
weg,
lauf
weg.
Тогда
беги,
беги
прочь.
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder.
Если
мы
тебя
получим,
то
тебя
больше
никогда
не
увидят.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen.
Если
у
нас
будут
твои
дети,
и
тебе
действительно
придется
им
помочь.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden.
Думай
о
своей
собственной
жизни
и
лучше
не
играй
в
героя.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Spinnenmann,
lange
Finger,
kein
Kopf
und
auch
kein
Herz
für
dein
Pflock.
Человек-паук,
длинные
пальцы,
без
головы
и
без
сердца
для
твоего
колышка.
Ich
steh
vor
deinem
Zimmer
während
du
dich
ausziehst.
Я
буду
стоять
перед
твоей
комнатой,
пока
ты
раздеваешься.
Und
keine
Ahnung
hast,
dass
dich
gleich
jemand
aufspießt.
И
понятия
не
имею,
что
тебя
сейчас
кто-то
пронзит.
Sechs
Männer
direkt
aus
der
Hölle.
Шесть
человек
прямо
из
ада.
Zwei
davon
halten
dich
fest,
wenn
ich
dich
entstelle.
Двое
из
них
удержат
тебя,
когда
я
тебя
вытащу.
Unser
Haus
in
Neuruppin
wird
überwacht,
Наш
дом
в
Нойруппине
контролируется,
Deshalb
verschwinden
Frauen
jetzt
im
U-Bahnschacht.
Вот
почему
женщины
сейчас
исчезают
в
шахте
метро.
Keiner
kennt
die
Gestalt
aus
dem
Wald
die
jede
Nacht
mit
dem
Messer
Menschen
schlachtet.
Никто
не
знает
фигуру
из
леса,
которая
каждую
ночь
убивает
людей
ножом.
Kaum
eine
Spur,
nur
Zeugen
die
aussagen
der
Täter
wäre
maskiert
und
bewaffnet.
Почти
никаких
следов,
только
свидетели
показаний
преступников
были
бы
в
масках
и
вооружены.
Er
wartet
auf
Opfer
im
Gebüsch,
also
pass
auf
das
er
dich
nicht
erwischt.
Он
ждет
жертв
в
кустах,
так
что
следите
за
тем,
чтобы
он
вас
не
поймал.
Seine
Klinge
sie
blitzt
im
Mondlicht
auf,
der
Killer
steht
hinter
dir
und
holt
aus.
Его
клинок
сверкает
в
лунном
свете,
убийца
стоит
у
тебя
за
спиной
и
выслеживает.
Lauf
weg
wenn
du
kannst,
denn
sonst
wird
er
dich
mit
einem
tiefen
Stich
bestrafen.
Беги,
если
можешь,
потому
что
иначе
он
накажет
тебя
глубоким
уколом.
Dein
Körper
landet
noch
in
der
Nacht
neben
Autoteilen
im
Straßengraben.
Ваше
тело
все
еще
приземляется
ночью
рядом
с
автозапчастями
в
придорожной
канаве.
Über
dir
kreisen
schwarze
Raben,
jeder
will
ein
Stück
von
dir
abhaben.
Над
тобой
кружат
черные
вороны,
каждый
хочет
оторвать
от
тебя
кусочек.
Alle
meine
Opfer
schauten
in
meine
Augenhöhlen
bevor
sie
starben.
Все
мои
жертвы
смотрели
в
мои
глазницы,
прежде
чем
умереть.
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin.
Если
за
тобой
последует
машина
с
номерным
знаком
из
Нейруппина.
Dann
lauf
weg,
lauf
weg.
Тогда
беги,
беги
прочь.
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder.
Если
мы
тебя
получим,
то
тебя
больше
никогда
не
увидят.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen.
Если
у
нас
будут
твои
дети,
и
тебе
действительно
придется
им
помочь.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden.
Думай
о
своей
собственной
жизни
и
лучше
не
играй
в
героя.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Der
Dämon
in
meinem
Kopf
dreht
seine
Runden,
schaltet
meine
Sinne
aus.
Демон
в
моей
голове
крутит
круги,
отключая
мои
чувства.
Das
Blut
in
den
Adern
gefriert,
die
Welt
mutiert
zu
einem
Irrenhaus.
Кровь
в
жилах
замерзает,
мир
мутирует
в
сумасшедший
дом.
Dein
schwarzes
Gewand
mit
weißer
Binde,
um
den
Hals
das
Kreuz
zu
tragen.
Твое
черное
одеяние
с
белой
повязкой,
на
шее
крест
носить.
Wir
kommen
in
drei
Teufels
Namen,
um
jede
Nacht
nach
euch
zu
jagen.
Мы
приходим
в
трех
дьявольских
именах,
чтобы
охотиться
за
вами
каждую
ночь.
Kein
Platz
für
mich
mehr
im
Himmel,
für
mich
war
die
Wahl
nie
schwierig.
Для
меня
больше
не
было
места
на
небесах,
для
меня
выбор
никогда
не
был
трудным.
Geißel
mich
selber
für
die
Sünden
die
ich
begehe
unter
der
Zahl
des
Tieres.
(Suicide)
Бичевай
себя
за
грехи,
которые
я
совершаю
под
числом
зверя.
(Suicide)
Pures
Blei,
die
Kugel
steckt
tief
in
deinem
Kopf.
Чистый
свинец,
пуля
застряла
глубоко
в
твоей
голове.
Münzen
leg
ich
auf
deine
Augen
für
den
Fährmann
richtung
Gott.
Монеты
я
кладу
на
твои
глаза
для
паромщика,
обращенного
к
Богу.
Sieh
in
meine
widerlichen
Froschaugen,
Посмотри
в
мои
отвратительные
лягушачьи
глаза,
Müllkippenvergewaltiger
zieht
dich
in
seinen
Schrotthaufen.
Насильник
на
свалке
затягивает
тебя
в
свою
кучу
металлолома.
Arschfick
in
dein
Kopf,
meine
Kindersoldaten
erwarten
ein
Schamlippeneintopf.
Трахни
в
жопу
твою
голову,
мои
дети-солдаты
ожидают
тушеного
мяса
с
половыми
губами.
Mhh
lecker,
Menschenaffenfleisch.
Mhh
вкусно,
мясо
обезьян.
Ich
hab
Kuru,
die
weißen
nennens
Lachkrankheit.
У
меня
есть
куру,
белые
называют
болезнь
смеха.
In
der
Mikrowelle
der
Missionar,
Voodoopriester
auf
Albinojagd.
В
микроволновке
миссионер,
жрец
вуду
на
охоте
на
альбиносов.
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin.
Если
за
тобой
последует
машина
с
номерным
знаком
из
Нейруппина.
Dann
lauf
weg,
lauf
weg.
Тогда
беги,
беги
прочь.
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder.
Если
мы
тебя
получим,
то
тебя
больше
никогда
не
увидят.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen.
Если
у
нас
будут
твои
дети,
и
тебе
действительно
придется
им
помочь.
Lauf
weg,
lauf
weg.
Убегай,
убегай.
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden.
Думай
о
своей
собственной
жизни
и
лучше
не
играй
в
героя.
Lauf
weg,
lauf
weg
Убегай,
убегай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Hoppen Philipp Martin, Kuba Drama, Rob Kannibal, Vorkkkone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.