Paroles et traduction K.I.Z. - Neuruppin
Ich
creepe
durch
die
Nachbarschaft,
hab
die
letzten
hundert
Jahre
nur
an
dich
gedacht
Я
ползаю
по
окрестностям,
последние
сто
лет
думал
только
о
тебе
Ich
habe
Hunger,
breche
ein
in
dein
Haus,
schlimmer
Rache-Akt
Я
голоден,
врываюсь
в
твой
дом,
плохой
акт
мести
Ich
bin
kein
Dieb
doch
habe
lange
Finger,
Spinnenmann
Я
не
вор,
но
у
меня
длинные
пальцы,
Человек-паук
Ich
nehm
sie
bei
der
Hand
und
überprüfe
ob
sie
schwimmen
kann
Я
беру
ее
за
руку
и
проверяю,
умеет
ли
она
плавать
Im
Sumpf,
Herz
ist
Trumpf,
ich
hab
keins,
zeig
mir
deins
В
болоте,
сердце
козырное,
у
меня
его
нет,
покажи
мне
свое
Es
schmeckt
gut,
ich
beiße
hinein
und
spüre
den
Adrenalinschub
Это
вкусно,
я
кусаюсь
и
чувствую
прилив
адреналина
Dein
Vater
sieht
zu,
doch
er
kann
nix
machen
Твой
отец
смотрит,
но
он
ничего
не
может
сделать
Außer
mich
hassen,
denn
meine
Zombies
bedrohen
ihn
mit
Stichwaffen
Кроме
того,
ненавидеть
меня,
потому
что
мои
зомби
угрожают
ему
колющим
оружием
Kuba,
ausgehungerter
Hinterweltler
mit
dem
Hackebeil
Куба,
голодная
за
weltler
с
рубить
топором
Degenerierter
Psychopath,
der
Dämon
aus
der
Wallachhei
Шпага
в
комплект
психопат,
демон
из
Wallachhei
Dort
wohin
ich
dich
hin
mitnehme
gibt
es
für
dich
kein
zurück
Там,
куда
я
возьму
тебя
с
собой,
для
тебя
нет
возврата
Zumindest
nicht
in
einem
Stück,
komm
mit
auf
den
Höllentrip
По
крайней
мере,
не
в
одном
куске,
пойдем
со
мной
в
адскую
поездку
Ich
fessle
dich
Opfer
im
Keller
zerstückelt
Я
пленяю
тебя
жертвой,
расчлененной
в
подвале
Dein
Körper,
verpacke
die
Teile
in
Säcke
Ваше
тело,
упакуйте
части
в
мешки
Im
Kofferraum
ist
genug
Platz
В
багажнике
достаточно
места
Ich
verstecke
die
blutige
Leiche
unter
einer
Decke
Я
прячу
окровавленный
труп
под
одеялом
Und
greife
zum
Lenker,
und
fahr
an
den
Ort
И
хватайся
за
руль,
и
езжай
на
место
Wo
ich
jedes
Mal
einen
Mord
begeh
Где
я
каждый
раз
совершаю
убийство
Verfluchtes
Haus
in
Neuruppin
Проклятый
дом
в
Нейруппине
Die
Leichen
vergammeln
daneben
im
See
Трупы
валяются
рядом
с
озером
Durch
die
Trauerweiden
am
Straßenrand
Сквозь
плакучие
ивы
на
обочине
Rauscht
das
Lied
von
deinem
Ende
Шумит
песня
с
конца
твоего
An
jeder
Haustür
ein
Talisman
На
каждой
входной
двери
талисман
Jeder
im
Dorf
kennt
die
Legende
Все
в
деревне
знают
легенду
Die
Scherenhände
klopfen
Ножничные
руки
стучат
Du
musst
den
Narbenmann
verscheuchen
Ты
должен
отпугнуть
человека
со
шрамами
Mit
dem
verhexten
Amulett
С
сглазившим
амулетом
Sonst
wird
dich
Skinhead-Black
verspeisen
Иначе
бритоголовый
черный
съест
вас
Jede
Nacht
ein
Verbrechen
meiner
ekelhaften
Crew
Каждую
ночь
преступление
моего
отвратительного
экипажа
Ich
ziehe
den
Reißverschluss
meiner
SM-Ledermaske
zu
Я
застегиваю
молнию
своей
кожаной
маски
SM
Hausverbot
in
der
Hölle,
denn
ich
ohrfeigte
den
Satan
Запрет
на
дом
в
аду,
потому
что
я
пронзил
сатану
Am
liebsten
spiel
ich
Tetris,
mit
gefrorenen
Kadavern
Больше
всего
мне
нравится
играть
в
тетрис,
с
замороженными
тушами
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нейруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Туда
я
езжу
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
mach
'ne
Alte
холодно
In
der
Mitte
eines
dunklen
Raums,
wachst
du
langsam
auf
Посреди
темной
комнаты,
вы
медленно
просыпаетесь
Deine
Hände
sind
gefesselt,
deine
beiden
Beine
auch
Ваши
руки
связаны,
ваши
две
ноги
тоже
Du
suchst
hektisch
nach
ein
bisschen
Licht,
doch
du
findest
nichts
Вы
беспокойно
ищете
немного
света,
но
вы
ничего
не
находите
Nur
das
Aufblitzen
meiner
Klinge
vor
deinem
Gesicht
Только
мелькание
моего
клинка
перед
твоим
лицом
Schnitt
schnitt,
Wut
Wut,
spritz
spritz,
tut
gut
Вырезать
вырезать,
гнев
гнев,
брызги
брызги,
делает
хорошо
Fontänen
aus
deinen
Arterien,
ich
bade
in
deinem
Blut
Blut
Фонтаны
из
твоих
артерий,
я
купаюсь
в
твоей
крови
Keiner
wird
dich
jemals
finden,
denn
dort
wo
ich
dich
vergrabe
Никто
никогда
не
найдет
тебя,
потому
что
там,
где
я
похороню
тебя
Ist
es
dunkel,
nass
und
feucht,
dein
Leben
endet
zwischen
Maden
Это
темно,
влажно
и
влажно,
ваша
жизнь
заканчивается
между
личинками
Ich
bin
unter
deinem
Bett,
deine
Eltern
ham'
gelogen
Я
под
твоей
кроватью,
твои
родители
хам'лгали
Bei
meiner
Geburt
hab
ich
666
Gramm
gewogen
При
рождении
я
весил
666
граммов
Überall
Maschinen,
überall
das
kalte
Piepen
Везде
машины,
везде
холодный
писк
Meine
Eltern
waren
aus
Stahl,
sie
konnten
mich
nicht
lieben
Мои
родители
были
из
стали,
они
не
могли
любить
меня
Dafür
müsst
ihr
büßen,
ich
mag
Frauen
mit
nix
im
Kopf
drin
Вы
должны
заплатить
за
это,
мне
нравятся
женщины
с
ничего
в
голове
Alle
Damen
lächeln
nett,
wenn
sie
ausgestopft
sind
Все
дамы
мило
улыбаются,
когда
они
чучела
Autobahn
Richtung
Hölle,
warum
hast
du
Herzrasen?
Шоссе
в
сторону
ада,
почему
у
вас
учащенное
сердцебиение?
Cherie
du
wolltest
doch
schon
immer
mal
ans
Meer
fahren
Cherie
ты
всегда
хотел
поехать
к
морю
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нейруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Туда
я
езжу
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
mach
'ne
Alte
холодно
Da
ist
ein
Haus
in
Neuruppin
Есть
дом
в
Нейруппине
Das
Haus
ist
ziemlich
alt
Дом
довольно
старый
Da
fahr
ich
jeden
Sonntag
raus
Туда
я
езжу
каждое
воскресенье
Und
mach
'ne
Alte
kalt
И
mach
'ne
Alte
холодно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Madela, Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Grzegorz Michal Olszowka, Maxim Druener, Robin Buechner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.