K.I.Z. - Pauch It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. - Pauch It




Wozu tust du dir den Unsinn an? Die Zigaretten werden dich eines Tages töten
К чему ты несешь эту чушь? Сигареты когда-нибудь убьют вас
Ich mag Rauch lieber als Luft. Wenn ich könnte, würde ich auch im Schlaf rauchen. Ich würd sogar im Sarg weiter rauchen
Я больше люблю дым, чем воздух. Если бы я мог, я бы курил и во сне. Я бы даже в гробу продолжал курить
Ich wache auf, ich find die Schachtel blind.
Я просыпаюсь, я нахожу коробку слепой.
Die Nachbarn beschwer'n sich weil's vom 1. Stock bis in den 8. stinkt.
Соседи жалуются, потому что от 1-го этажа до 8-го воняет.
Schau wie ich jeden Zeitungsladenbesitzer grüße.
Смотри, как я приветствую каждого владельца газетного магазина.
Ich bin sexy: gelbe Zähne, gelbe Finger, schwarze Füße.
Я сексуальна: желтые зубы, желтые пальцы, черные ноги.
Es ist spät in der Nacht.
Уже поздняя ночь.
Ich kriech durch die Stadt:
Я ползаю по городу:
Hoffentlich hat noch 'ne Tanke auf.
Надеюсь, у таньки все еще есть.
Ich rauche im Wald, rauche beim Tanken, rauche im Krankenhaus.
Я курю в лесу, курю на заправке, курю в больнице.
Ich bin ein schwacher Mensch, doch ein starker Raucher.
Я слабый человек, но заядлый курильщик.
Ich rauche mit Liebe, ohne Filter: Schwarzer Krauser.
Я курю с любовью, без фильтра: черный краузер.
Das Feuerzeug:
зажигалка:
Mein treuer Freund.
Мой верный друг.
Denke nicht, dass eine Stange eine Woche hält.
Не думайте, что стержень продержится неделю.
Triff mich am Grenzübergang nach Polen mit einem Koffer voller Geld.
Встречай меня на КПП в Польшу с чемоданом, полным денег.
Ich drück die Schachtel aus und zünde eine neue an.
Выдавливаю коробку и зажигаю новую.
Grüße gehen raus an Phillip Morris, Peter Stuyvesant.
Поздравления выйти к Phillip Morris, Peter Stuyvesant.
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Ich habe keine Stimme mehr, doch ich habe gelernt, dass man das Morse-Alphabet husten kann.
Дым на, дым слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на дым слишком много, дым на дым Я больше не слышал голоса, но я узнал, что можно кашлять азбукой Морзе.
Im Kiosk warnt man mich: "Guter Mann, Marlboro gehört dem Kluklux-Clan."
В киоске меня предупредили: "Добрый человек, Мальборо принадлежит клуклюксскому клану."
Unintressant, denn ich kann mich nicht wehren.
Неинтрессант, потому что я не могу сопротивляться.
Ich muss meinen Kehlkopfkrebs ernähren.
Мне нужно прокормить рак гортани.
Ich bin todkrank. Um dich zu teeren, hust' ich dich an.
Я смертельно болен. Чтобы смолить тебя, я кашляю.
Und du müsstst nur noch gefedert werden.
И тебе нужно только пружинить.
Meine Haustiere: Voller Metasthasen und Geschwüren.
Мои питомцы: полны метастазов и язв.
Am Monatsende hänge ich an deinem Auspuff um die Abgase zu inhalieren.
В конце месяца я висю на твоем выхлопе, чтобы вдыхать выхлопные газы.
Guck wie ich Kippenstummel aufhebe,
Посмотрите, как я поднимаю окурки,
Denn ich spare für die Lungenprothese.
Потому что я экономлю на легочном протезе.
Der Kombi-Zombi: die Kondi im Arsch.
Универсал-зомби: конди в заднице.
Gebottet von den Cops und ich komme nicht nach.
Меня преследуют копы, и я не поддаюсь.
Fick das Gesundheitsamt, ich nenne sie die Vitamin-Mafia.
Трахни Управление здравоохранения, я называю ее витаминной мафией.
Das ist kein Gipsbein, sondern mein Nikotinpflaster.
Это не гипсовая нога, а мой никотиновый пластырь.
Streu wie dein Krebs, ich zieh schneller als mein Schatten.
Разбрасывайся, как твой рак, я тянусь быстрее, чем моя тень.
Schlaf mit der Kippe ein und verbrenn in den Matratzen.
Засыпай с коромыслом и сгори в тюфяках.
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Zum Frühstück gibt it Lungenbrötchen mit Flüssigbrot.
Дым на, дым на слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на дым на, дым слишком много, дым на завтрак дает it легкие булочки с жидким хлебом.
Hör: Meine Lungenbläschen pfeifen mir das Lied vom Tod.
Слушай: Мои легкие свистят мне песню о смерти.
Der Morgenauswurf: Der Schwapp ist scharlachrot.
Утром мокроты: В Schwapp-это алый.
Ich bin der Grund für Tabakersatz und Rauchverbot.
Я-причина замены табака и запрета на курение.
Ich rauche beim Sport, rauche beim Sex, natürlich beim Kacken auch.
Я курю во время занятий спортом, курю во время секса, конечно, во время корма тоже.
Glaub' euch kein Wort: Als ob man 2 Lungenlappen braucht.
Не верьте ни одному слову: как будто вам нужны 2 легочные доли.
Scheiss was auf Psychologen.
К черту психологов.
Ich kenn plastische Chirugen.
Я знаю пластическая Publications.
Mit Sonderkondition
Со специальными условиями
Für Organtransplantation.
Для пересадки органов.
Ich kann noch prima atmen, vielleicht nicht mehr Treppen steigen.
Я еще могу дышать отлично, может быть, больше не буду подниматься по лестнице.
Dafür könnt' dieser Atem selbst ne Zigarette sein.
Это дыхание само по себе может быть сигаретой.
Sieh wie ich jeden Klein-Vietnamesen grüße,
Посмотрите, как я приветствую каждого маленького вьетнамца,
Während der Krebs streut von Bauchspeichel- bis Tränendrüse.
В то время как рак рассеивается от поджелудочной до слезной железы.
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf END
Дым, слишком много дыма, дым-дым, слишком много дыма, дым-дым, слишком много дыма, дым-дым, слишком много дыма, дым END





Writer(s): grzegorz olszowka, tarek ebene, massimo ibrahim, zekri tarek, maxim drüner, nico seyfrid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.