K.I.Z - Rohmilchkäse - Skit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z - Rohmilchkäse - Skit




Rohmilchkäse - Skit
Сыр из непастеризованного молока - Сценка
Ich bin Franzose, für mich sind alle Deutschen Barbaren
Я француз, для меня все немцы варвары.
In meinen Träumen tragen mich preußische Sklaven
В моих снах меня носят прусские рабы.
Ich pump′ Edith Piaf, wenn ich im Oldtimer sitz
Я слушаю Эдит Пиаф, сидя в своем олдтаймере.
Du Banause bestellst dir einen Rotwein zum Fisch
Ты, невежда, заказываешь красное вино к рыбе.
Auf der Suche nach Kultur grabt ihr am Nordpol
В поисках культуры вы роетесь на Северном полюсе.
Wir hatten Kolonien, ihr hattet Kohl
У нас были колонии, у вас была капуста.
Fern von der Heimat, ich werde gefühlskrank
Вдали от родины я тоскую.
Diese Wilden packen Camembert in den Kühlschrank
Эти дикари кладут камамбер в холодильник.
Mein Bruder, sie behandeln dich wie irgendein' Touri
Братишка, они обращаются с тобой, как с каким-то туриком.
Wir schießen in die Luft für dich am 14. Juli
Мы стреляем в воздух за тебя 14 июля.
En garde, Schlampe, das ist die Franzosenehre
Ан гард, милая, это честь французов.
Was willst du mir erzählen über Rohmilchkäse?
Что ты можешь мне рассказать о сыре из непастеризованного молока?
Wer fickt die Topmodels? Mein Präsident
Кто трахает топ-моделей? Мой президент.
Keine Frau auf der Welt steht auf deutschen Akzent
Ни одна женщина в мире не западает на немецкий акцент.
Und meine Mutter vergießt eine Träne
И моя мама проливает слезу.
Sie machen Zucker in die Mayonnaise
Они добавляют сахар в майонез.
Einigkeit und Recht
Единство и право
Und Freiheit für das
И свобода для
Deutsche Vater
Немецкого отечества
Land danach lasst uns alle stre
Потом давайте все вместе
Ben brüderlich mit Herz und Hand.
Стремиться братски сердцем и рукой.
Champs-Élysées
Елисейские Поля





Writer(s): Nico Seyfrid, Maxim Druener, Grzegorz Olszowka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.