K.I.Z - Seekuh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.I.Z - Seekuh




Seekuh
Sea Cow
Sie hat einen Heiligenschein, doch der Keuschheitsgürtel rostet ein
She's got a halo, but her chastity belt is rusting away
Groupies in den ersten Reihen rutschen aus in ihrem Fotzenschleim
Groupies in the front rows are slipping in their pussy slime
Ich finger dein Leben, fiste wie ein Boxverein
I finger your life, fist like a boxing club
Falls ich dreißig werde, muss der Sensemann ein Opfer sein
If I turn thirty, the Grim Reaper must be a victim
Zwar sind wir mit dem Bangbus getourt
We toured with the Bangbus, it's true
Doch ich bin nicht dein Vater, du Reagenzglasgeburt
But I'm not your father, you test-tube baby
Auch ich habe als kind keine Liebe bekomm'
I didn't get any love as a child either
Doch du leckst meinen Arsch und ich fliege davon
But you lick my ass and I fly away
Ich komm' in zwei Minuten und schreie Erster
I come in two minutes and scream "First!"
Baby, ab in den Kerker, denn gleich spielt Hertha
Baby, off to the dungeon, 'cause Hertha's playing soon
Dieser Song ist gegen Flittchen, die Trübsal blasen
This song is against sluts who moan
Für die Spanner in den Büschen und den Tiefgaragen
For the peeping Toms in the bushes and the underground garages
Sie hat große Möpse wie ein Hundezüchter
She's got big boobs like a dog breeder
Essbare Unterwäsche, ich mein' mund voller Schlüpfer
Edible underwear, I mean, my mouth full of panties
Wir beide auf dem Rücksitz vom Leichenwagen
The two of us in the back seat of the hearse
Voll wie ein Puff an Heiligabend
Stuffed like a beanbag chair on Christmas Eve
(Du sagst), baby ich will dir einen Thronfolger werfen
(You say), baby I wanna throw you a heir to the throne
Du willst doch nur in mein Testament
You just want to be in my will
(Du sagst), ich bin ein Profi, ich bumms dich in Scherben
(You say), I'm a pro, I'll fuck you in shards of glass
Wenn du das schaffst, kriegst du mein letztes Hemd
If you can do that, you'll get my last shirt
Komm an die fortze
Come to the fortze
Du wirst schon sehen, du
You'll see, you
Du bist ein lusmolch
You're a lusmolch
Und du ne Seekuh
And you're a sea cow
Los komm' und reit' mich Richtung Sonnenuntergang
Come on and ride me towards the sunset
Ich hab keine Klamotten, ich zieh' Frauen an
I don't have clothes, I wear women
Nackt unter'm Blaumann ich lach' mir die Sau an den Sack
Naked under my overalls, I laugh my ass off
Scheiß auf neue Wohnung, ich zieh' Frauen aus
Fuck a new apartment, I undress women
Raus aus dem Baumhaus deine Braut braucht Auslauf
Get out of the treehouse, your bride needs exercise
Ich stecke mein' Kopf in ihr loch wie ein Strauß
I stick my head in her hole like an ostrich
Ihr Schließmuskel ist gut trainiert, ich komm' nicht mehr raus
Her sphincter is well trained, I can't get out
Es ist harter Sex, sie fragt mich, mit oder ohne?
It's rough sex, she asks me, with or without?
Meint sie den Mundschutz oder die Kondome?
Does she mean the mask or the condoms?
Ich bin der Fotzenflüsterer, ein Weiberversteher
I'm the pussy whisperer, a woman understander
Stopf' mein' Sack rein, als wär sie ein Altkleidercontainer
Stuff my sack in like she's a used clothes container
Baby schwing deinen Arsch als wärst du Curse
Baby swing your ass like you're Curse
Triff mich Telefonzelle, ich zerreiß mein Shirt
Meet me at the phone booth, I'll rip my shirt
Ich hab Träume, vom Ficken einer Schlagerschlampe wie Michelle
I have dreams, of fucking a pop music slut like Michelle
Sie ist feucht, stinkt nach Fisch ich denk' mir Arielle
She's wet, smells like fish, I think to myself, Ariel
Ich gefalle deiner Tochter wie ein Playmobilhaus
I please your daughter like a Playmobil house
Ich hab' kein geld für die Südsee doch spritz' 'nen See auf dein' Bauch
I don't have money for the South Seas, but I'll squirt a sea on your belly
(Du sagst), baby ich will dir einen Thronfolger werfen
(You say), baby I wanna throw you a heir to the throne
Du willst doch nur in mein Testament
You just want to be in my will
(Du sagst), ich bin ein Profi, ich bumms dich in Scherben
(You say), I'm a pro, I'll fuck you in shards of glass
Wenn du das schaffst, kriegst du mein letztes Hemd
If you can do that, you'll get my last shirt
Komm an die fortze
Come to the fortze
Du wirst schon sehen, du
You'll see, you
Du bist ein lusmolch
You're a lusmolch
Und du ne Seekuh
And you're a sea cow
Los komm' und reit' mich Richtung Sonnenuntergang
Come on and ride me towards the sunset
Bei mir geht's immer nur um's eine, wie bei Kai Pflaume
With me, it's always just about one thing, like with Kai Pflaume
Nach dem Ficken brauchst du 'ne Gebärmutterhalskrause
After fucking, you need a cervical collar
Name Nico, Sexspielzeug Rasenmäher
Name's Nico, sex toy lawnmower
Ich wechsel' das Kondom, gib' mir mal den Wagenheber
I'm changing the condom, hand me the car jack
Es ist Sylvester, ich wichs' Erdbeermilch wie Jimmy Pop
It's New Year's Eve, I jerk off strawberry milk like Jimmy Pop
Heul' nicht rum, er ist doch auch nicht dicker als ein Kinderkopf
Don't cry, it's not thicker than a child's head
Sandy, Lieselotte, Brunhild, Erika
Sandy, Lieselotte, Brunhild, Erika
Ich spritz' den ganzen Tag als wär' ich Diabetiker
I cum all day long like I'm diabetic
Nach drei Stunden denkt sie: gleich ist Schluss
After three hours she thinks: it's almost over
Doch ich ficke bis zum Leistenbruch
But I fuck until the hernia
Wir machen's polnisch, litauisch und nordkantonesisch
We do it Polish, Lithuanian and North Cantonese
Bin so männlich, schwänger dich und du bekommst einen Penis
I'm so manly, I'll impregnate you and you'll get a penis
Zieh den Poncho an, du darfst die KIZ-herde reiten
Put on the poncho, you can ride the KIZ herd
Für all die Mädchen mit Schwertschluckerfähigkeiten
For all the girls with sword swallowing skills
Ich reib' dein' Körper mit Honig ein
I rub your body with honey
Und beschmeiß' dich dann mit Kieselstein', jetzt halt still Baby
And then I'll throw pebbles at you, now hold still baby
(Du sagst), baby ich will dir einen Thronfolger werfen
(You say), baby I wanna throw you a heir to the throne
Du willst doch nur in mein Testament
You just want to be in my will
(Du sagst), ich bin ein Profi, ich bumms dich in Scherben
(You say), I'm a pro, I'll fuck you in shards of glass
Wenn du das schaffst, kriegst du mein letztes Hemd
If you can do that, you'll get my last shirt
Komm an die fortze
Come to the fortze
Du wirst schon sehen, du
You'll see, you
Du bist ein lusmolch
You're a lusmolch
Und du ne Seekuh
And you're a sea cow
Los komm' und reit' mich Richtung Sonnenuntergang
Come on and ride me towards the sunset





Writer(s): Jason Tai, Seyfrid Nico, Druener Maxim, Ebene Tarek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.