Paroles et traduction K.I.Z - Spast
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Ich
bin
kein
Spaßt
Мне
не
весело
Du
guckst
mir
in
die
Augen,
so
als
würdest
du
dich
trauen
Spaßt
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
как
будто
смеешь
Весело
Ha
ha
ha
Spaßt
Ха-ха-ха
весело
Bla
bla
bla
Spaßt
Bla
bla
bla
Шутят
Leih
mir
deine
Frau
aus,
dann
wird
wenigstens
dein
Sohn
kein
Spaßt
Одолжи
мне
свою
жену,
тогда,
по
крайней
мере,
твоему
сыну
не
будет
весело
Du
trägst
Cortjacken
(Spaßt)
Ты
носишь
кортики
(весело)
Du
spielst
Magic-Karten
(Spaßt)
Вы
играете
в
волшебные
карты
(весело)
Du
wählst
Nulleinhundertneunzig
und
willst
heiraten
Ты
выбираешь
ноль
сто
девяносто
и
хочешь
жениться
Du
rennst
zur
Arbeit
mit
deinem
zu
engen
Schlips
(Spaßt)
Вы
бежите
на
работу
со
своим
слишком
тугим
штрихом
(весело)
Deine
Mutter
strippt
für
mich
zu
"Whoomp!
(There
It
Is)"
Твоя
мама
раздевается
для
меня
"Ух
ты!
(There
It
Is)"
Es
ist
Zauber-Chor,
ich
setz′
mein'
Hexenschuss
Это
заклинание
хором,
я
ставлю'
мой'
люмбаго
Deine
Gang
trägt
Schuhe
mit
Klettverschluss
Ваша
походка
носит
обувь
на
липучке
Ich
trage
Tropenhelm
im
Tropensumpf
Я
ношу
тропический
шлем
в
тропическом
болоте
Und
ficke
mir
an
deiner
Ehefrau
die
Hoden
stumpf
(Spaßt)
И
трахни
мне
яички
своей
жены
тупо
(весело)
Du
bist
wirklich
ein
harter
Banger
Ты
действительно
крутой
парень
Mit
20
Jahren
nackt
unterm
Rasensprenger
В
20
лет
голая
под
взрывателем
газона
Deine
Mutter
ist
so
feucht
Твоя
мама
такая
влажная
Gnu
Herden
kommen
und
werden
gefressen
von
Aligatoren
Стада
Gnu
приходят
и
съедаются
алигаторами
Du
hast
einen
Grund
dein
Gesicht
zu
verziehn′
У
тебя
есть
причина
скривить
лицо.
Ich
lieg
in
der
Sonne,
du
in
der
Gerichtsmedizin
Я
лежу
на
солнце,
ты
в
судмедэкспертизе
K.I.Z.-Crew
(Yeah)
K.
I.
Z.-Crew
(Yeah)
Keine
Schwänze,
sondern
Baumstämme
Не
хвосты,
а
стволы
деревьев
Keine
Säcke
sondern
Staudämme
Не
мешки,
а
плотины
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Ich
bin
kein
Spaßt
Мне
не
весело
Du
guckst
mir
in
die
Augen,
so
als
würdest
du
dich
trauen
Spaßt
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
как
будто
смеешь
Весело
Ha
ha
ha
Spaßt
Ха-ха-ха
весело
Bla
bla
bla
Spaßt
Bla
bla
bla
Шутят
Leih
mir
deine
Frau
aus,
dann
wird
wenigstens
dein
Sohn
kein
Spaßt
Одолжи
мне
свою
жену,
тогда,
по
крайней
мере,
твоему
сыну
не
будет
весело
Mit
Axt
unterm
Ehebett
С
топором
под
супружеской
кроватью
Heut
Nacht
nehm'
ich
dein
Leben
weg
Сегодня
ночью
я
заберу
твою
жизнь
Schmerzhafte
Sache
Болезненная
вещь
Die
Hand
auf
die
Herdplatte
Рука
на
плите
Und
dein
Kopf
ins
Friteusenfett
И
твоя
голова
в
жире
для
фритюрницы
WM
Zweitausend
SechsSechsSechs
Чемпионат
мира
Две
тысячи
шесть
шестисот
Die
Welt
ist
zu
Gast
bei
Menschenfressern
Мир
в
гостях
у
людоедов
Mein
Kühlschrank
ist
vollgepackt
mit
Gangster-
und
Studenten-Rappern
Мой
холодильник
набит
гангстерскими
и
студенческими
рэперами
Sie
probierten
K.I.Z.
schlecht
zu
benoten
Они
попробовали
K.
I.
Z.
плохо
выставлять
оценки
Doch
wir
werden
von
führenden
Kriegsverbrechern
empfohlen
Тем
не
менее,
нас
рекомендуют
ведущие
военные
преступники
Wenn
ich
meine
Medikamente
nicht
nehme,
Когда
я
не
принимаю
лекарства,
Dann
höre
ich
wie
der
Sadist
in
mir
flüstert
Затем
я
слышу,
как
садист
шепчет
во
мне
"Geh
dem
erst-besten
Mensch
an
die
Kehle
"Вцепись
в
горло
первому
лучшему
человеку
Geh
raus
und
friss
etwas
was
ein
Gesicht
hat!"
Выйди
и
съешь
что-нибудь
с
лицом!"
Schubs
mich
nicht,
weil
ich
am
Abgrund
stehe
Не
толкай
меня,
потому
что
я
стою
на
краю
пропасти
Ich
frühstücke
in
der
Apotheke
Я
завтракаю
в
аптеке
Schubs
mich
nicht,
weil
ich
am
Abgrund
stehe
Не
толкай
меня,
потому
что
я
стою
на
краю
пропасти
Ich
frühstücke
in
der
Apotheke
Я
завтракаю
в
аптеке
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Ich
bin
kein
Spaßt
Мне
не
весело
Du
guckst
mir
in
die
Augen,
so
als
würdest
du
dich
trauen
Spaßt
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
как
будто
смеешь
Весело
Ha
ha
ha
Spaßt
Ха-ха-ха
весело
Bla
bla
bla
Spaßt
Bla
bla
bla
Шутят
Leih
mir
deine
Frau
aus,
dann
wird
wenigstens
dein
Sohn
kein
Spaßt
Одолжи
мне
свою
жену,
тогда,
по
крайней
мере,
твоему
сыну
не
будет
весело
Du
hast
dich
so
verhurt
Ты
так
развратился
Deine
Freundin
ist
feucht
wie
mein
Furz
Твоя
подруга
влажная,
как
мой
пердеж
Sooo
feucht,
sie
hat
Möwen
auf
der
Schulter
Ооочень
влажная,
у
нее
на
плече
чайки
Sie
brauch
365
Tage
always
ultra
Вам
нужно
365
дней
always
ultra
Sie
muss
einen
A.I.D.S.-Test
machen,
wenn
sie
aus
dem
Fahrstuhl
geht
Ей
нужно
пройти
тест
на
А.И.Д.,
когда
она
выйдет
из
лифта
Sie
stapelt
sich
nackte
Jungs
im
Zimmer,
es
sieht
aus
wie
Abu-Ghraib
Она
складывает
голых
парней
в
комнате,
это
похоже
на
Абу-Грейба
Ich
hocke
auf
ihr
und
kacke
herab
Я
сажусь
на
нее
на
корточки
и
спускаюсь
вниз
Sie
nennt
mich
den
Rosinen-Bomber
Она
называет
меня
бомбардировщиком
изюма
Und
lächelt
mit
offenem
Mund
nach
oben
И
улыбается
вверх
с
открытым
ртом
Als
wäre
sie
Stevie
Wonder
Как
будто
она
Стиви
Уандер
Ich
simuliere
ein
Drive-By
und
fahre
dich
um
Я
имитирую
проезд
и
объезжаю
тебя
Party,
na
und?
Ich
warte
im
Sumpf!
Вечеринка,
ну
и
что?
Я
подожду
на
болоте!
Schubs
mich
nicht,
weil
ich
am
Abgrund
stehe
Не
толкай
меня,
потому
что
я
стою
на
краю
пропасти
Ich
frühstücke
in
der
Apotheke
Я
завтракаю
в
аптеке
Schubs
mich
nicht,
weil
ich
am
Abgrund
stehe
Не
толкай
меня,
потому
что
я
стою
на
краю
пропасти
Ich
frühstücke
in
der
Apotheke
Я
завтракаю
в
аптеке
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Ich
bin
kein
Spaßt
Мне
не
весело
Du
guckst
mir
in
die
Augen,
so
als
würdest
du
dich
trauen
Spaßt
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
как
будто
смеешь
Весело
Ha
ha
ha
Spaßt
Ха-ха-ха
весело
Bla
bla
bla
Spaßt
Bla
bla
bla
Шутят
Leih
mir
deine
Frau
aus,
dann
wird
wenigstens
dein
Sohn
kein
Spaßt
Одолжи
мне
свою
жену,
тогда,
по
крайней
мере,
твоему
сыну
не
будет
весело
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Du
bist
ein
Spaßt
Ты
забавный
Du
guckst
mir
in
die
Augen,
so
als
würdest
du
dich
trauen
Spaßt
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
как
будто
смеешь
Весело
Ha
ha
ha
Spaßt
Ха-ха-ха
весело
Bla
bla
bla
Spaßt
Bla
bla
bla
Шутят
Leih
mir
deine
Frau
aus,
dann
wird
wenigstens
dein
Sohn
kein
Spaßt
Одолжи
мне
свою
жену,
тогда,
по
крайней
мере,
твоему
сыну
не
будет
весело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarek Ebene, Benjamin Bistram, Maxim Druener, Nico Seyfrid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.