K.I.Z. - Taxi, Taxi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. - Taxi, Taxi




Taxi, Taxi
Такси, такси
K.I.Z.
K.I.Z.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Зови своих ребят, а я вызову такси.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Зови свою мамашу, я себе устрою расслабон.
Schnipp, schnipp, so wird deine Karriere enden,
Чик-чик, и так закончится твоя карьера,
Ich bins, Skinhead Black mit den Scherenhänden.
Это я, Черный Скинхед с руками-ножницами.
K.I.Z. meine Gang ist durchs Jenseits getourt,
K.I.Z., моя банда побывала на экскурсии по загробному миру,
Ich spritz dir ins Gesicht wie ein Schönheitchirurg.
Я впрысну тебе в лицо, как пластический хирург.
Und dir wächst ein Baum aus der Fontanelle,
И у тебя из родничка вырастет дерево,
Deine Braut lacht über deine Bonsaibälle.
Твоя невеста будет смеяться над твоими бонсаями.
Ehrenbürger im Niemalsland, jeder übersieht dich.
Почетный гражданин страны Никогда, все тебя игнорируют.
Guck auf meinen Schwanz, du denkst, Elefantitis.
Взгляни на мой член, ты подумаешь, что это слоновая болезнь.
Arbeitslos, aber ein Diktator zu Haus',
Безработный, но дома диктатор,
Bei Stress fahr' ich eine neue Zahnreihe aus.
При стрессе я выезжаю на новых зубах.
Öko-Rapper gehn zur Uni - und sie fressen Obst,
Эко-рэперы идут в универ и жрут фрукты,
Geh ich aufs Klo kacken, fliegen Gullideckel hoch.
Когда я иду срать, канализационные люки взлетают.
Vom Lagerarzt adoptiert, Tränendrüsen amputiert,
Усыновлен лагерным врачом, слезные железы ампутированы,
Damit ich schlafen kann, lass ich den Gasherd an.
Чтобы уснуть, я оставляю включенной газовую плиту.
Vor der nächsten Schlacht muss ich mich entspann'.
Перед следующей битвой мне нужно расслабиться.
Deine Crew trägt die Sänfte Richtung Sonnenuntergang.
Твоя команда несет паланкин к закату.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Зови своих ребят, а я вызову такси.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Зови свою мамашу, я себе устрою расслабон.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Зови своих ребят, а я вызову такси.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Зови свою мамашу, я себе устрою расслабон.
Du kommst nach Haus', guckst im Schrank, doch ich liege im Bett,
Ты приходишь домой, смотришь в шкаф, но я лежу в постели
Mit deiner Frau, ganz entspannt, und wir spielen Quartett. (Jaaah)
С твоей женой, совершенно расслабленно, и мы играем в квартет. (Дааа)
Alles voller Schlamm, wir haben getöpfert ohne Kleider,
Все в грязи, мы лепили из глины голышом,
Sie hat gehört, ich stopfe Löcher wie ein Schneider.
Она слышала, что я затыкаю дыры, как портной.
Am nächsten Tag ist ein Kornkreis auf ihr'm Arsch,
На следующий день у нее на заднице круг из колосьев,
Mit dem Sack in der Hand durch den Schornstein in die Charts.
С мешком в руке через дымоход в чарты.
Du hast großes vor, ich steh vor dir nackt,
У тебя большие планы, а я стою перед тобой голый,
Ich häng ab mit der Uno immer 'm Folterknast.
Я тусуюсь с УНО всегда в пыточной.
Du hast Gold an den Felgen, ich hab Blut an mein Kotflügeln.
У тебя золото на дисках, у меня кровь на крыльях.
Du bist so fly, Omas bewerfen dich mit Brotkrümeln.
Ты такой крутой, бабушки бросают в тебя хлебными крошками.
Du gehst joggen, ich lauf Amock.
Ты идешь на пробежку, я схожу с ума.
Deine Frau ist weg, denn du bist samenbankrott.
Твоей жены нет, потому что у тебя банкротство спермы.
Du bist nur eine homophobe Schwuchtel,
Ты всего лишь гомофобная педрила,
Ich überrasch dich, zu Haus' der Boden voller Puppen.
Я удивлю тебя, дома пол усеян куклами.
Dein Papa sagt, er hätt' lieber ein Mädchen gekriegt.
Твой папа говорит, что лучше бы у него родилась девочка.
Guten Tag, guten Tag, ich hab dein Leben gefickt!
Добрый день, добрый день, я выебал твою жизнь!
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Зови своих ребят, а я вызову такси.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Зови свою мамашу, я себе устрою расслабон.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Зови своих ребят, а я вызову такси.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr...
Зови свою мамашу, я себе устрою расслабон...





Writer(s): Nico Seyfrid, Tarek Ebene, Michael Mic, Maxim Druener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.