K.I.Z. - Wenn es brennt - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.I.Z. - Wenn es brennt - Live




Wenn es brennt - Live
Если горит - Live
Es gibt viel zu tun, viel zu viel, es gibt viel zu tun, viel zu viel!
Столько дел, слишком много, столько дел, слишком много!
Glaub an dich, du wirst es schon nicht schaffen,
Верь в себя, у тебя всё равно ничего не выйдет,
Wenn du davon überzeugt bist werden sie dich sicher hassen,
Если ты в этом уверен, тебя точно возненавидят,
Guck wie viel sie ei'm bei der Bahnhofsmission auftun,
Видишь, сколько они дают в благотворительных столовых,
Du kannst dich langsam auf deinem Schuldenberg ausruhen,
Можешь спокойно отдыхать на своей горе долгов,
Du willst heiraten? Mach keine halben Sachen,
Хочешь жениться? Не делай ничего наполовину,
Du musst sie nur betrügen und dann kannst auch du dich scheiden lassen,
Просто измени ей, и тогда сможешь развестись,
Du willst echt Bewerbungen schreiben? Junge, bau dir ein,
Ты правда хочешь писать заявления? Чувак, забей,
Guck, das ist doch eigentlich ganz schön mit dem zu Hause sein,
Смотри, как же хорошо сидеть дома,
Ohne Job kann man auch sein Leben lang ausschlafen,
Без работы можно спать всю жизнь,
Fernsehen, Bier trinken, seine Frau schlagen,
Смотреть телевизор, пить пиво, бить жену,
Familientherapie? Früher hat man's auch allein hingekriegt,
Семейная терапия? Раньше и без неё справлялись,
(Liebling, ich habe die Kinder erstickt!)
(Любимая, я задушил детей!)
Mädchen, du musst keine Ausbildung machen,
Девочка, тебе не нужно учиться,
Du kannst dein Leben lang für ein Mann kochen und waschen
Ты можешь всю жизнь готовить и стирать для мужчины,
Oder als Tippse anfangen und dich langsam hoch ficken,
Или начать секретаршей и медленно трахаться до верха,
Für jeden gibt es Arbeit hier, Bruder, du kannst Koks ticken!
Для каждого найдется работа, братан, можешь толкать кокс!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Твоя жизнь дерьмовая работа, но кто-то должен её делать,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Каждый может стать одиноким и взрослым,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Не богатый, не красивый, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(Когда горит!) когда горит, (Когда горит!) когда горит,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
Хочешь попасть в газету? Каждый может этого добиться,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть!
Du liegst falsch wenn du liebst, dir dein Mädchen genügt,
Ты ошибаешься, если любишь, если тебе хватает твоей девушки,
In den 80's war Krieg, aber Aids ist besiegt,
В 80-х была война, но СПИД побежден,
Spar dir die Kondome, du musst Windeln kaufen,
Экономь на презервативах, тебе нужно покупать подгузники,
Sei stark, Homie, du wirst das Kind schon schaukeln,
Будь сильным, приятель, ты справишься с ребенком,
Hier wird ein Mann gebraucht, vergiss dein Coming Out,
Здесь нужен мужчина, забудь о каминг-ауте,
Spring aus dem 10. ins Glück,
Прыгай с 10-го этажа в счастье,
Bruder, ich bete für dich,
Брат, я молюсь за тебя,
Du bist frei, geh im Drogenrausch raven,
Ты свободен, иди отрывайся в наркотическом угаре,
Mit einer Psychose kann man sein Traum leben,
С психозом можно жить своей мечтой,
Opa war Gastarbeiter, mach als Hustler weiter,
Дед был гастарбайтером, продолжай как барыга,
Schmeiß deine Lehre fort, begeh ein Ehrenmord,
Брось учебу, соверши убийство чести,
Du kannst die Welt verbessern, pack es an,
Ты можешь изменить мир, действуй,
Rache für die 6 in Mathe liegt in Papas Waffenschrank,
Месть за двойку по математике лежит в папином оружейном шкафу,
Das ist Klassenkampf, mach's wie Mao Tse-tung,
Это классовая борьба, сделай как Мао Цзэдун,
Spann den Abzug und bring die Pauker um,
Нажми на курок и убей учителей,
Ich schrei auf ins Verderben, meine Brüder rennen los,
Я кричу в погибель, мои братья бегут,
Wer früher stirbt ist länger tot!
Кто раньше умрет, тот дольше мертв!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Твоя жизнь дерьмовая работа, но кто-то должен её делать,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Каждый может стать одиноким и взрослым,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Не богатый, не красивый, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(Когда горит!) когда горит, (Когда горит!) когда горит,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
Хочешь попасть в газету? Каждый может этого добиться,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть!
Es gibt viel zu tun, viel zu viel, fang erst gar nicht an,
Столько дел, слишком много, даже не начинай,
Du willst ein Ziel im Leben? Guck dir deinen Vater an,
Хочешь цель в жизни? Посмотри на своего отца,
Wenn du hart kämpfst (Kämpf!) kriegst du sein Platz
Если будешь упорно бороться (Борись!), займешь его место,
Und hängst auch jeden Morgen in der Kneipe ab,
И будешь тоже каждое утро зависать в баре,
Du kannst jeden Tag wie deine letzten leben,
Ты можешь жить каждый день как предыдущий,
Du musst nur jeden Tag das gleiche tun, (Das wird schon!)
Тебе просто нужно каждый день делать одно и то же, (Всё получится!)
Brich die Schule ab, stich ein Schwulen ab,
Брось школу, зарежь педика,
Auch du kannst ein Künstler sein, bemal ein Judengrab,
Ты тоже можешь быть художником, разрисуй могилу еврея,
Im Ghetto mag dich jeder, 1 Euro Straßenfeger,
В гетто тебя все любят, 1 евро уличный уборщик,
Du brauchst kein Psychologen, nur jeden Tag 'n Träger,
Тебе не нужен психолог, только каждый день стаканчик,
Hör auf den Papst, treib nicht ab, schick die Kids ins Heim,
Слушай Папу, не делай аборт, отправляй детей в детский дом,
Wer ein guter Freund ist muss die Spritze teiln,
Хороший друг должен делиться шприцем,
Geh dein Weg, (Ja!) leb dein Leben, (Ja!) sei du selbst, (Ja!)
Иди своим путем, (Да!) живи своей жизнью, (Да!) будь собой, (Да!)
Fick deine Mutter,
Трахни свою мать,
Das ist mein Appell an die Ghetto-Kids,
Это мое обращение к детям гетто,
Lasst die Skills zu Hause, bringt die Messer mit!
Оставьте навыки дома, берите с собой ножи!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Твоя жизнь дерьмовая работа, но кто-то должен её делать,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Каждый может стать одиноким и взрослым,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Не богатый, не красивый, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(Когда горит!) когда горит, (Когда горит!) когда горит,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
Хочешь попасть в газету? Каждый может этого добиться,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Может, на твой район упадет свет, когда он будет гореть!
Sie haben Angst, denn wir schlagen ihn die Köpfe ein.
Они боятся, потому что мы им пробиваем головы.
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein, doch werden die Ersten sein!
Мы последние, но будем первыми, но будем первыми!





Writer(s): Sti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.