Paroles et traduction K-ICM feat. APJ - Xin Cô Đơn Đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Cô Đơn Đi
Let the Loneliness Go
Anh
buồn
vui
nào
đâu
I
have
neither
joy
nor
sorrow,
Ai
trông
ai
thấy
Who
can
see
or
hear
my
laughter
or
pain,
Đúng
hay
sai
biết
than
ai
Whom
can
I
turn
to
for
right
or
wrong,
Âm
thầm
gánh
vai
I
bear
my
burdens
silently.
Yêu
người
không
còn
thương
I
love
you,
but
you
no
longer
care,
Chăm
bông
hoa
giấy
I
nurture
a
paper
flower,
Chắc
nay
mai
hóa
thân
gai
Which
will
surely
turn
to
thorns,
Không
màu
cũng
phai
And
its
beauty
will
fade.
Bao
lời
yêu
về
đây
rồi
đi
The
words
of
love
have
come
and
gone,
Anh
còn
muốn
ngắm
nhìn
I
want
to
hold
onto
them,
Say
vài
giây
để
lưu
và
luyến
thêm
To
savor
and
cherish
them
for
a
few
more
moments,
Sau
này
anh
càng
yêu
bình
yên
In
the
future,
I
will
cherish
peace
more,
Hơn
trải
qua
u
sầu
More
than
enduring
sorrow.
Hằng
mong
đem
ước
mơ
I
always
wished
to
dream,
Muốn
yêu
thật
lâu
To
love
for
a
lifetime.
Ngàn
lần
vấn
vương
mơ
hồ
A
thousand
times,
I
have
yearned
and
dreamed.
Ngàn
lần
lệ
rơi
khóe
mi
A
thousand
times,
tears
have
flowed
from
my
eyes.
Trên
đời
mây
nào
In
this
world,
is
there
a
cloud,
Không
bay
theo
cơn
gió
That
does
not
follow
the
wind,
Gió
đưa
mây
mãi
The
wind
carries
the
cloud,
Không
bay
thôi
thì
gió
đi
If
it
does
not
move,
the
wind
will
leave.
Chim
mồ
côi
về
đâu
Where
can
an
orphan
bird
go?
Sao
đôi
chưa
có
Why
don't
birds
come
in
pairs?
Chốn
xa
xôi
có
mưa
Far
away,
the
rain
falls,
Rơi
che
dòng
ướt
mi
Casting
a
veil
over
my
wet
eyes.
Bao
lời
yêu
về
đây
rồi
đi
The
words
of
love
have
come
and
gone,
Anh
còn
muốn
ngắm
nhìn
I
want
to
hold
onto
them,
Say
vài
giây
để
lưu
và
luyến
thêm
To
savor
and
cherish
them
for
a
few
more
moments,
Sau
này
anh
càng
yêu
bình
yên
In
the
future,
I
will
cherish
peace
more,
Hơn
trải
qua
u
sầu
More
than
enduring
sorrow.
Hằng
mong
đem
ước
mơ
I
always
wished
to
dream,
Muốn
yêu
thật
lâu
To
love
for
a
lifetime.
Ngàn
lần
vấn
vương
mơ
hồ
A
thousand
times,
I
have
yearned
and
dreamed.
Ngàn
lần
lệ
rơi
khóe
mi
A
thousand
times,
tears
have
flowed
from
my
eyes.
Ngàn
lần
vấn
vương
mơ
hồ
A
thousand
times,
I
have
yearned
and
dreamed.
Ngàn
lần
lệ
rơi
khóe
mi
A
thousand
times,
tears
have
flowed
from
my
eyes.
Ngàn
lần
vấn
vương
mơ
hồ
A
thousand
times,
I
have
yearned
and
dreamed.
Ngàn
lần
lệ
rơi
khóe
mi
A
thousand
times,
tears
have
flowed
from
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K-icm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.