Paroles et traduction K-ICM feat. Vicky Nhung - Phận Hoa Rơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phận Hoa Rơi
Упавший Цветок
Biệt
ly
ta
thương
cho
nàng,
khóc
cho
nàng
phận
đời
hoa
rơi
Расставаясь,
я
скорблю
по
тебе,
плачу
по
тебе,
цветок
моей
жизни,
увядший
так
рано.
Thêu
dệt
nên
hương
mây
toả
ra
sắc
thắm
mùi
hương
tuyệt
vời
Ты,
словно
сотканная
из
облачного
аромата,
источала
дивный,
чарующий
запах.
Ta
hận
chính
ta
Я
ненавижу
себя,
Như
cánh
bướm
chẳng
xa
nàng
Словно
бабочка,
не
могу
от
тебя
оторваться.
Ta
gieo
niềm
thương
khắc
mang
ưu
sầu
Я
посеял
любовь,
пожал
лишь
печаль.
Ta
mong
bình
yên
chẳng
mang
mưu
cầu
Я
желал
покоя,
не
искал
корысти.
Ta
cho
thời
gian,
ta
cất
lời
than,
cốt
chỉ
muốn
giữ
trái
tim
của
nàng
Я
дарил
время,
изливал
свою
боль,
лишь
бы
сохранить
твое
сердце.
Ah-ha-ah-ah,
thiên
duyên
đến
đây
đã
cạn
Ах-а-а-а,
наша
судьба
исчерпана.
Đoạn
tuyệt
tình
ta
dưới
gót
hài
Растоптана
моя
любовь
под
твоим
каблуком.
Thiên
thu
ta
chẳng
biết
đến
đâu
nàng
sẽ
quay
lại
Вечность
пройдет,
а
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь.
Nỗi
nhớ
thương
đành
tương
phùng
Тоска
и
печаль
обречены
на
встречу,
Ta
chẳng
oán
trách
nàng
Но
я
не
виню
тебя.
Tình
này
ta
sẽ
mãi
không
rời
Эта
любовь
никогда
не
угаснет,
Là
lời
mà
nàng
đã
nói
cớ
sao
như
gió
ngang
trời
Говорила
ты,
но
слова
твои
развеялись,
как
ветер.
Ta
chỉ
mong
bình
yên
mà
sao
Я
лишь
хотел
покоя,
но
почему
же
Gieo
tình
ta
giông
bão
Моя
любовь
принесла
лишь
бурю?
Biệt
ly
ta
thương
cho
nàng,
khóc
cho
nàng
phận
đời
hoa
rơi
Расставаясь,
я
скорблю
по
тебе,
плачу
по
тебе,
цветок
моей
жизни,
увядший
так
рано.
Thêu
dệt
nên
hương
mây
toả
ra
sắc
thắm
mùi
hương
tuyệt
vời
Ты,
словно
сотканная
из
облачного
аромата,
источала
дивный,
чарующий
запах.
Ta
hận
chính
ta
Я
ненавижу
себя,
Như
cánh
bướm
chẳng
xa
nàng
Словно
бабочка,
не
могу
от
тебя
оторваться.
Ta
gieo
niềm
thương
khắc
mang
ưu
sầu
Я
посеял
любовь,
пожал
лишь
печаль.
Ta
mong
bình
yên
chẳng
mang
mưu
cầu
Я
желал
покоя,
не
искал
корысти.
Ta
cho
thời
gian,
ta
cất
lời
than,
cốt
chỉ
muốn
giữ
trái
tim
của
nàng
Я
дарил
время,
изливал
свою
боль,
лишь
бы
сохранить
твое
сердце.
Ah-ha-ah-ah,
thiên
duyên
đến
đây
đã
cạn
Ах-а-а-а,
наша
судьба
исчерпана.
Đoạn
tuyệt
tình
ta
dưới
gót
hài
Растоптана
моя
любовь
под
твоим
каблуком.
Thiên
thu
ta
chẳng
biết
đến
đâu
nàng
sẽ
quay
lại
Вечность
пройдет,
а
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь.
Nỗi
nhớ
thương
đành
tương
phùng
Тоска
и
печаль
обречены
на
встречу,
Ta
chẳng
oán
trách
nàng
Но
я
не
виню
тебя.
Tình
này
ta
sẽ
mãi
không
rời
Эта
любовь
никогда
не
угаснет,
Là
lời
mà
nàng
đã
nói
cớ
sao
như
gió
ngang
trời
Говорила
ты,
но
слова
твои
развеялись,
как
ветер.
Ta
chỉ
mong
bình
yên
mà
sao
Я
лишь
хотел
покоя,
но
почему
же
Gieo
tình
ta
giông
bão
Моя
любовь
принесла
лишь
бурю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.