K J Jesudass - Vennilavin Theril Yeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K J Jesudass - Vennilavin Theril Yeri




Vennilavin Theril Yeri
Vennilavin Theril Yeri
வெண்ணிலாவின் தேரில் ஏறி காதல் தெய்வம் நேரில் வந்தாளே
Riding in the moonlit chariot, the Goddess of Love appeared before me
மானம் உள்ள ஊமைப்போல தானம் கேட்க கூசி நின்றேனே
Like a mute with self-respect, I stood there, hesitant to ask for her love
நிறங்கண்டு முகம் கண்டால் நேசம் கொண்டேன்
Seeing her color and gazing upon her face, I fell in love
அவள் நிழல் கண்டு நிழல் கண்டேன்
Seeing her shadow, I found my own
நான் பாசம் கொண்டேன்
I grew affectionate
வெண்ணிலாவின் தேரில் ஏறி காதல் தெய்வம் நேரில் வந்தாளே
Riding in the moonlit chariot, the Goddess of Love appeared before me
அட கை நீட்டும் தம்பியே
Oh, my darling, who holds out your hand
எனை கட்டி வைத்தாள் அன்னையே
My mother has bound me
நீ வெட்டினாலும் நீரை வார்க்கும் இந்தப் பாறையே
Even if you cut me, this rock will continue to give water
அட கை நீட்டும் தம்பியே
Oh, my darling, who holds out your hand
எனை கட்டி வைத்தாள் அன்னையே
My mother has bound me
நீ வெட்டினாலும் நீரை வார்க்கும் இந்தப் பாறையே
Even if you cut me, this rock will continue to give water
நிறங்கண்டு முகங்கண்டால்
Seeing her color and gazing upon her face
நேசம் கொண்டேன்
I fell in love
அவள் நிழல் கண்டு நிழல் கண்டேன்
Seeing her shadow, I found my own
நான் பாசம் கொண்டேன்
I grew affectionate
வெண்ணிலாவின் தேரில் ஏறி காதல் தெய்வம் நேரில் வந்தாளே
Riding in the moonlit chariot, the Goddess of Love appeared before me
கால் அழகு மேல் அழகு
The beauty of her legs is beyond compare
கண் கொண்டு கண்டேன்
I saw with my own eyes
அவள் நூல் அவிழும் இடையழகை
I reveled in the beauty of her waist as she unraveled her thread
நோகாமல் தின்றேன்
Without causing her pain
கத்தி மூக்கில் காதல் நெஞ்சை காயம் செய்து மாயம் செய்தாளே
Her sharp nose, her loving heart, they enchanted me and worked their magic
அட கை நீட்டும் தம்பியே
Oh, my darling, who holds out your hand
எனை கட்டி வைத்தாள் அன்னையே
My mother has bound me
நீ வெட்டினாலும் நீரை வார்க்கும் இந்தப் பாறையே
Even if you cut me, this rock will continue to give water
அவள் சிக்கெடுக்கும் கூந்தலுக்கு சீப்பாக இருப்பேன்
I will become the comb for her tangled hair
இல்லை செந்தாமரை பாதத்தில் செருப்பாக பிறப்பேன்
Or the sandals for her lotus feet
அண்டமெல்லாம் விண்டு போகும் கொண்ட காதல் கொள்கை மாறாது
The universe may collapse, but my love will never waver
அட கை நீட்டும் தம்பியே
Oh, my darling, who holds out your hand
எனை கட்டி வைத்தாள் அன்னையே
My mother has bound me
நீ வெட்டினாலும் நீரை வார்க்கும் இந்தப் பாறையே
Even if you cut me, this rock will continue to give water






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.