Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozhiyazhakum
Wortschönheit
Mozhiyazhakum
mizhiyazhakum
ennilaninjammaa
Wortschönheit
und
Augenschönheit
hast
du
mir
geschenkt,
Amma
Tharaattin
rareeram
manassin
eenamaay
en
manassin
eenamaay
Das
Wiegenlieds
'Rareeram'
wurde
zur
Melodie
meines
Herzens,
zur
Melodie
meines
Herzens
Aa...
aa...
aa...
aaa...
Aa...
aa...
aa...
aaa...
Maan
mizhiye
thein
mozhiye
makale
thalirithale
Oh
Reh-äugige,
Honigzüngige,
meine
Tochter,
zartes
Blatt
Amma
kutty
ammukutty
nee
ninavin
thaalamaay
Amma
Kutty,
Ammukutty,
du
bist
der
Rhythmus
meiner
Gedanken
En
kanavin
raagamaay
Die
Melodie
meiner
Träume
Pavanuthirum
punchiriyil
nenjilalinjamruthaay
In
deinem
unschuldigen
Lächeln
schmolz
es
wie
Nektar
in
meiner
Brust
Paalnurayin
chundukalil
poonthein
kuzhambaay
Auf
Lippen
wie
Milchschaum,
wie
eine
Paste
aus
Blütenhonig
Naru
poonthein
kuzhambaay
(mozhiyazhakum)
Wie
reiner
Blütenhonig
(Wortschönheit)
Ponthadukkil
aduthiruthaan
pon
mani
thalikakalil
Um
nah
bei
dir
zu
sitzen,
mit
goldenen
Tellerchen
Pazham
nurukkum
paaladayum
iniyum
pankidaam
Zerdrückte
Früchte
und
süßen
Milchreis
(Paalada)
können
wir
weiterhin
teilen
Njaan
iniyum
pankidaam
(mozhiyazhakum)
Ich
werde
weiterhin
teilen
(Wortschönheit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bichu Thirumala, Raveendran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.