K. J. Yesudas feat. K. S. Chithra - Ente Sindoora Reghayil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. J. Yesudas feat. K. S. Chithra - Ente Sindoora Reghayil




Ente Sindoora Reghayil
Моя алая линия
Ente sindhoora reghayil ennu
На моей алой линии судьбы
Oru jeevande sneha paragaam
Пыльца живой любви
Thiraunna maaya veenayil
На этой волшебной вине
Priya sandhya kellum nombarum dhoorey dhoorey
Звучит любимая вечерняя мелодия, но ты так далеко, далеко
Ente ekhantha chandranallanju
Моя одинокая луна померкла
Oru neelambhel veenu mayangi
Небесная лютня затихла
Karauvaan kannu neerum maruvakkumilla
Слёзы моих очей не высохнут
Karmmangal kaimarinja kannalannu njaan kuyillannu njaan
Я соловей, ослеплённый судьбой
Ente ekhantha chandranallanju
Моя одинокая луна померкла
Oru neelambhel veenu mayangi
Небесная лютня затихла
Ennu ente jeeva raagam neeyallo
Теперь ты мелодия моей души
Neeyillengilundo vana chandrannum
Будет ли существовать луна на небе без тебя?
Neeyillengil neelambhellum dhoorey dhoorey
Будет ли существовать небесная лютня без тебя? Далеко, далеко…
Kaalame veendum enne kaielkugilley
Если бы время снова вернулось ко мне
Paadan marannu poyya ghandhervane
Я небесный музыкант, забывший как петь
Ee van veennayil
На этой небесной лютне
Ente sindhoora reghayil ennu
На моей алой линии судьбы
Oru jeevande sneha paragaam
Пыльца живой любви
Yedannu pon vasanthum ariveethanaai
Знает ли ушедшая весна
Uyyiril thalodi vanna vana maalini
Что в моей душе расцвела лесная лилия
Ennannu nee aarannu nee dhoorey dhoorey
Кто я? Кто ты? Далеко, далеко…
Ente sindhoora reghayil ennu
На моей алой линии судьбы
Oru jeevande sneha paragaam
Пыльца живой любви
Thiraunna maaya veenayil
На этой волшебной вине
Priya sandhya kellum nombarum dhoorey dhoorey
Звучит любимая вечерняя мелодия, но ты так далеко, далеко
Ente ekhantha chandranallanju?
Разве моя луна не одинока?





Writer(s): Sharreth V I


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.