K. J. Yesudas feat. Anuradha Sriram - Oru Naal Oru Kanavu ( From Kannukul Nilavu) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. J. Yesudas feat. Anuradha Sriram - Oru Naal Oru Kanavu ( From Kannukul Nilavu)




Oru Naal Oru Kanavu ( From Kannukul Nilavu)
Однажды, один сон (Из фильма "Kannukul Nilavu")
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupol Kanavondru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupol Kanavondru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого
Vaanavillil Nadanthu Sendru Sirithirukkum Natchathira Poo Parithom
Гуляя по радуге, я собрал для тебя звёздные цветы
Velli Pirai Padakeduthu Aahaayagangai
Взял серебряную луну, создал реку блаженства
Alaikalil Thulli Kuthithom Neechaladithida
Брызгал каплями росы, чтобы ты остыла от жары
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupol Kanavondru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого
Nathiyoram Nathiyoram Ennai Sutri Paranthathu Kili Kootam
Стая птиц щебетала, кружась надо мной у реки
Kilikootam Kilikootam Vanthathenil Nee Oru Pazhathottam
Стая птиц, стая птиц, а ты пришла, как цветущий сад
Parakkum Kilikalilae Oru Kili Unnai Pol Uruvedukka
Среди щебечущих птиц, одна птица, как ты, очаровала меня
Kiliyae Unakkaaha Naanum Kilipol Avatharikka
Птичка, ради тебя, я тоже превратился в птицу
Rekaikal Konduvaa Vinnilae Parappom
Нарисуем линии на песке и взлетим
Ullangal Kalappom Vannam Soodum Vannakili
Наши сердца сольются, красочный попугай
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupøl Kanavøndru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого
Èthanaalae Vennilavae Aval Pøl Neeyum Ilaithaayø Hø.
О, луна, ты такая же нежная, как она?
Unmanathai Unmanathai Ènaipøl Èvarukkum Køduthaayø Hø.
О, ты даришь свою искренность всем, как она?
Olividum Mugathinilae Karai Yen Mutha Adaiyaalankalø
На твоём сияющем лице, жемчужные украшения, как росинки
Iravil Vizhithirunthu Neethaan Katrathenna Paadangalø
Ночью, с открытыми глазами, ты поёшь песни, как и она
Minnidum Kannilae Ènnavø Ullathae
Что же в твоих мерцающих глазах?
Šøllamma Šøllamma Nenjil Aadum Minnal Kødi
Скажи мне, скажи мне, молния в моем сердце
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupøl Kanavøndru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого
Vaanavillil Nadanthu Šendru Širithirukkum Natchathira Pøø Parithøm
Гуляя по радуге, я собрал для тебя звёздные цветы
Velli Pirai Padakeduthu Aahaayagangai
Взял серебряную луну, создал реку блаженства
Alaikalil Thulli Kuthithøm Neechaladithida
Брызгал каплями росы, чтобы ты остыла от жары
Oru Naal Oru Kanavu Athai Naan Marakkavum Mudiyaathu
Однажды, один сон, который я не могу забыть
Nijamaai Inikirathu Ithupøl Kanavøndru Kidaiyaathu
Поистине, не существует сна прекраснее этого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.