K. J. Yesudas feat. Sujatha - Ravil Veena Nadam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas feat. Sujatha - Ravil Veena Nadam




Ravil Veena Nadam
Ravil Veena Nadam
Raavil veenaa naadham pole
The ravil veena's melodies echo herein,
Kaavil sandhyaa geetham pole
Like the divine hymns at twilight's end.
Oru naadan pennin anuraagam pole
A rustic maiden's love, so serene,
Sukha raagam kaatil nirayunnu melle
Sweet melody gently weaves in the wind.
Ilakunnu kulirolam pranay (raavil)
The ripples of passion dance on my skin (like the ravil),
Chandana noukayil sarppam paattilozhuki vannu njaan
I sail my sandalwood boat, serpentine oars in my hand.
Paaridamaakave panineer thooki kanaka mukilukal
Golden clouds, like celestial swans, bestow their dew, aloft in the land,
Swarna malsyangal neenthumee ponmizhi poyka kanduvo
Gilded fish frolic in the lake, their beauty a grandstand;
Thein nilaa pookkal veezhumee swapna lokangal kanduvo
Neel flowers fall like stars, revealing dreams so true;
Ithile�� smrithilaya madhurima thazhukiya pranaya
Memories of love linger sweetly here, like the night's gentle dew.
(Raavil)
(Ravil)
Aavani maasamaay kaayal thirakalilakiyaarthuvo
In the month of Aavani, on the shores of the lake, I yearn,
Chandrika peythupol kunnin cheruvu poovaninjuvo
Moonlight's embrace awakens the lotus flowers' turn.
Aalavattangal ethumee aalmarachottil oadi vaa
The swing of the waves, like an enchanting allure,
Onavillinte eenamaay hrudhaya sandheshamothi vaa
Onam's festive spirit, a message pure.
Azhakaay�.pukkila njoriyumaay ormayil amrutha (raavil)
Beautiful blossoming, a nectar in memory (ravil).





Writer(s): kaithapram vishwanathan nambudiri, sharath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.