K. J. Yesudas - Aagayam Mele - From "Naan Vaazha Vaippen" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Aagayam Mele - From "Naan Vaazha Vaippen"




Aagayam Mele - From "Naan Vaazha Vaippen"
Sky Above - From "Naan Vaazha Vaippen"
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
ஆகா நான் தான் மைக்கேல்
Oh, I am Michael,
அடி நீதான் மை கேர்ள்
And you, my girl, are mine.
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
நில்லாமல் சுழலும் பூமி இது
This earth keeps spinning without pause,
எல்லாரும் நடிக்கும் மேடை இது
A stage where everyone plays their part.
நில்லாமல் சுழலும் பூமி இது
This earth keeps spinning without pause,
எல்லாரும் நடிக்கும் மேடை இது
A stage where everyone plays their part.
போட்டேன் நானும் வேஷங்களை
I've donned disguises,
படித்தேன் வாழ்க்கைப் பாடங்களை
Learned life's lessons along the way.
நடிப்பேன் உந்தன் மன்றத்திலே
I'll perform in your court,
இடம் பிடிப்பேன் உந்தன் நெஞ்சத்திலே
Find a place within your heart.
நாடகமா இன்னும் சாகசமா
Drama or adventure,
இந்த ஊடல்கள் எனக்கு ஆகாதம்மா!
These quarrels don't suit me, my love!
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
ஆகா நான் தான் பிரிபேர்ட்
Oh, I am the lovebird,
அடி நீ என் லவ் பேர்ட்
And you, my dear, are my mate.
பொன்னாக மின்னும் நான் தொட்டது
Everything I touch turns to gold,
உன் மீது எந்தன் கை பட்டது
My hand has brushed against yours.
இனிமேல் உன்னை யார் விட்டது
Who could let you go now?
இளமை சுகங்கள் வேர்விட்டது
The joys of youth have taken root.
பெண்ணே எந்தன் எண்ணப்படி - அடி
My girl, as I desire - come,
கண்ணே என்னைக் கட்டிப்பிடி
My love, embrace me tight.
பூங்கொடியே சிறுமாங்கனியே
Flowering vine, little mango,
உன் கண்களில் ஆயிரம் காதல் கதை
Your eyes hold a thousand love stories.
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
எல்லாமே புதுமை என் பாணியில்
Everything is new in my style,
சொல்லாமல் புரியும் என் பார்வையில்
My gaze speaks volumes without words.
திறமை இருந்தால் மாலையிடு
If you find me worthy, garland me,
இல்லை என்றால் ஆளை விடு
If not, let me go.
ராணி என்றும் என்னோடுதான் இந்த
This queen will forever be with this king,
ராஜா உந்தன் பின்னோடுதான்
This king will forever follow you.
காவலில்லை ஒரு கேள்வியில்லை
No guards, no questions,
இது ராத்திரி நேர ராஜாங்கமே
This is our nighttime kingdom.
ஆகாயம் மேலே பாதாளம் கீழே
The sky above, the earth below,
ஆனந்த உலகம் நடுவினிலே
A world of bliss lies in between.
ஆகா நான் தான் மைக்கேல்
Oh, I am Michael,
அடி நீதான் மை கேர்ள்
And you, my girl, are mine.
லாலாலலாலா... லாலாலலா...
Lalalalala... Lalalala...





Writer(s): ILAIYA RAAJA, ILAIYARAAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.