Paroles et traduction K. J. Yesudas - Aagayam Mele - From "Naan Vaazha Vaippen"
Aagayam Mele - From "Naan Vaazha Vaippen"
Sky Above - From "Naan Vaazha Vaippen"
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
ஆகா
நான்
தான்
மைக்கேல்
Oh,
I
am
Michael,
அடி
நீதான்
மை
கேர்ள்
And
you,
my
girl,
are
mine.
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
நில்லாமல்
சுழலும்
பூமி
இது
This
earth
keeps
spinning
without
pause,
எல்லாரும்
நடிக்கும்
மேடை
இது
A
stage
where
everyone
plays
their
part.
நில்லாமல்
சுழலும்
பூமி
இது
This
earth
keeps
spinning
without
pause,
எல்லாரும்
நடிக்கும்
மேடை
இது
A
stage
where
everyone
plays
their
part.
போட்டேன்
நானும்
வேஷங்களை
I've
donned
disguises,
படித்தேன்
வாழ்க்கைப்
பாடங்களை
Learned
life's
lessons
along
the
way.
நடிப்பேன்
உந்தன்
மன்றத்திலே
I'll
perform
in
your
court,
இடம்
பிடிப்பேன்
உந்தன்
நெஞ்சத்திலே
Find
a
place
within
your
heart.
நாடகமா
இன்னும்
சாகசமா
Drama
or
adventure,
இந்த
ஊடல்கள்
எனக்கு
ஆகாதம்மா!
These
quarrels
don't
suit
me,
my
love!
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
ஆகா
நான்
தான்
பிரிபேர்ட்
Oh,
I
am
the
lovebird,
அடி
நீ
என்
லவ்
பேர்ட்
And
you,
my
dear,
are
my
mate.
பொன்னாக
மின்னும்
நான்
தொட்டது
Everything
I
touch
turns
to
gold,
உன்
மீது
எந்தன்
கை
பட்டது
My
hand
has
brushed
against
yours.
இனிமேல்
உன்னை
யார்
விட்டது
Who
could
let
you
go
now?
இளமை
சுகங்கள்
வேர்விட்டது
The
joys
of
youth
have
taken
root.
பெண்ணே
எந்தன்
எண்ணப்படி
- அடி
My
girl,
as
I
desire
- come,
கண்ணே
என்னைக்
கட்டிப்பிடி
My
love,
embrace
me
tight.
பூங்கொடியே
சிறுமாங்கனியே
Flowering
vine,
little
mango,
உன்
கண்களில்
ஆயிரம்
காதல்
கதை
Your
eyes
hold
a
thousand
love
stories.
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
எல்லாமே
புதுமை
என்
பாணியில்
Everything
is
new
in
my
style,
சொல்லாமல்
புரியும்
என்
பார்வையில்
My
gaze
speaks
volumes
without
words.
திறமை
இருந்தால்
மாலையிடு
If
you
find
me
worthy,
garland
me,
இல்லை
என்றால்
ஆளை
விடு
If
not,
let
me
go.
ராணி
என்றும்
என்னோடுதான்
இந்த
This
queen
will
forever
be
with
this
king,
ராஜா
உந்தன்
பின்னோடுதான்
This
king
will
forever
follow
you.
காவலில்லை
ஒரு
கேள்வியில்லை
No
guards,
no
questions,
இது
ராத்திரி
நேர
ராஜாங்கமே
This
is
our
nighttime
kingdom.
ஆகாயம்
மேலே
பாதாளம்
கீழே
The
sky
above,
the
earth
below,
ஆனந்த
உலகம்
நடுவினிலே
A
world
of
bliss
lies
in
between.
ஆகா
நான்
தான்
மைக்கேல்
Oh,
I
am
Michael,
அடி
நீதான்
மை
கேர்ள்
And
you,
my
girl,
are
mine.
லாலாலலாலா...
லாலாலலா...
Lalalalala...
Lalalala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAIYA RAAJA, ILAIYARAAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.