K. J. Yesudas - Enna Sugamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Enna Sugamo




Enna Sugamo
Enna Sugamo
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Puthiya suga naadham udal muzhuthum kelkkum
A new sweet melody fills my whole body with joy
Oooooo...
Oooooo...
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Porul izhantha vasakam avalum konjam pesi naan
I shall speak a little about the material wealth that you have brought
Irul kothintha poonthalil avar channai moodi nan mathana kalai koodame pennalaru endraal avan
In the dark, jasmine garden, your beautiful face makes me think of a beautiful garland of flowers
Ulaikae maranthal kanavil paranthal
If people ask me who is the one who haunts my dreams
Ulaikae maranthal kanavil paranthal
If people ask me who is the one who haunts my dreams
Ponn manjam evarkke enn nenjam erikke endraal thandraal nindraal
If they ask me who my heart belongs to, I will tell them the one who gave me my gold and jewels
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Puthiya suga naadham udal muzhuthum kelkkum
A new sweet melody fills my whole body with joy
Oooooo...
Oooooo...
Enna sugamo muthal muthal thodum sugam
My dearest, my love, my first, true love
Lalalalalaaaallaaaalalaaaa naannanaanaanananaaanaa
Lalalalalaaaallaaaalalaaaa naannanaanaanananaaanaa
Pathu viral oviyum udalil engum peethinam
The ten doors of my body are like a temple
Paruvaminum veenaye idayil bhumu keethinam
The strings of my heart are like a veena
Viraha nerathil viritha thudippil
In moments of separation, in the pain of longing
Viraha nerathil viritha thudippil
In moments of separation, in the pain of longing
Ennenna thavippo ennenna thudippo amma
Oh my dear, how can I bear this, this throbbing pain?





Writer(s): Gangai Amaren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.