Paroles et traduction K. J. Yesudas - Hey Pandu Ranga (From "Sri Shirdi Sai Baba Mahathyam")
Hey Pandu Ranga (From "Sri Shirdi Sai Baba Mahathyam")
Hey Pandu Ranga (From "Sri Shirdi Sai Baba Mahathyam")
హే!
పాండురంగా!
హే!
పండరి
నాథా!
Oh!
Pandurang!
Oh!
Pandari
Nath!
శరణం
శరణం
శరణం
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
శరణం
బాబా
శరణం
శరణం
Sai
refuge,
Baba
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
చరణం
గంగా
యమున
సంగమ
సమానం
Sai's
feet
are
the
confluence
of
the
Ganges
and
Yamuna
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
సాయీ
శరణం
బాబా
శరణం
శరణం
Sai
refuge,
Baba
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
చరణం
గంగా
యమున
సంగమ
సమానం
Sai's
feet
are
the
confluence
of
the
Ganges
and
Yamuna
విద్యా
బుద్ధులు
వేడిన
బాలకు
అగుపించాడు
విఘ్నేశ్వరుడై
He
appeared
as
Vigneshwara
to
a
boy
who
asked
for
education
and
intellect
పిల్లా
పాపల
కోరిన
వారిని
కరుణించాడు
సర్వేశ్వరుడై
He
showed
mercy
to
children
who
asked
for
food
and
became
the
supreme
deity
తిరగలి
చక్రం
తిప్పి
వ్యాధిని
అరికట్టాడు
విష్ణు
రూపుడై
He
spun
the
potter's
wheel
and
stopped
the
disease,
taking
the
form
of
Vishnu
మహల్సా,
శ్యామాకు
మారుతి
గాను
మరి
కొందరికి
దత్తాత్రేయుడుగా
He
became
Maruti
for
Mahalsa
and
Shyama,
and
for
some
he
became
Dattatreya
యద్భావం
తద్భవతని
దర్శనమిచ్చాడు
ధన్యుల
జేసాడు
He
appeared
as
he
was
imagined,
making
the
fortunate
ones
blessed
సాయీ
శరణం
బాబా
శరణం
శరణం
Sai
refuge,
Baba
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
చరణం
గంగా
యమున
సంగమ
సమానం
Sai's
feet
are
the
confluence
of
the
Ganges
and
Yamuna
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
సాయీ
శరణం
బాబా
శరణం
శరణం
Sai
refuge,
Baba
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
చరణం
గంగా
యమున
సంగమ
సమానం
Sai's
feet
are
the
confluence
of
the
Ganges
and
Yamuna
పెను
తుఫాను
తాకిడిలో
అలమటించు
దీనులను,
ఆదరించె
తాననాథ
నాథుడై
In
the
fierce
storm,
he
cared
for
the
distressed
souls,
becoming
their
Lord
and
master
అజ్ఞానం
అలముకొన్న
అంధులను
చేరదీసి,
అసలు
చూపు
ఇచ్చినాడు
వైద్యుడై
He
reached
out
to
the
blind,
who
were
covered
in
ignorance,
and
gave
them
true
sight,
becoming
a
healer
వీధి
వీధి
బిచ్చమెత్తి
వారి
వారి
He
begged
for
alms
from
street
to
street
పాపములను,
పుచ్చుకొని
మోక్షమిచ్చే
పూజ్యుడై
Taking
away
sins
and
giving
salvation,
he
became
worthy
of
worship
పుచ్చుకున్న
పాపమునకు
ప్రక్షాళన
He
cleansed
the
sins
he
had
taken
చేసుకొనెను,
దౌత్య
క్రియ
సిద్ధితో
శుద్ధుడై
Performing
a
ritual
of
diplomacy,
he
became
pure
అంగములను
వేరు
చేసి
ఖండయోగ
సాధనలో,
ఆత్మ
శక్తి
చాటినాడు
సిద్ధుడై
He
separated
his
limbs,
practicing
severe
yoga,
and
showed
his
soul
power,
becoming
a
perfected
being
జీవరాశులన్నిటికి
సాయే
శరణం,
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
all
living
beings
విద్య
దాన
సాధనకు
సాయే
శరణం,
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
education
and
charity
ఆస్తికులకు
సాయే
శరణం,
నాస్తికులకు
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
the
faithful,
refuge
in
Sai
for
the
non-believers
ఆస్తికులకు
సాయే
శరణం,
నాస్తికులకు
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
the
faithful,
refuge
in
Sai
for
the
non-believers
భక్తికీ
సాయే
శరణం,
ముక్తికీ
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
devotion,
refuge
in
Sai
for
liberation
భక్తికీ
సాయే
శరణం,
ముక్తికీ
సాయే
శరణం
Refuge
in
Sai
for
devotion,
refuge
in
Sai
for
liberation
సాయీ
శరణం
బాబా
శరణం
శరణం
Sai
refuge,
Baba
refuge,
refuge,
refuge
సాయీ
చరణం
గంగా
యమున
సంగమ
సమానం
Sai's
feet
are
the
confluence
of
the
Ganges
and
Yamuna
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
ఏ
క్షేత్రమైన
తీర్థమైన
సాయే
Any
holy
place,
any
sacred
reservoir
is
like
Sai
మా
పాండురంగడు
కరుణామయుడు
సాయే
My
Panduranga
is
merciful
like
Sai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ilaiyaraaja, acharya athreya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.