K. J. Yesudas - Ithramel Manamulla (From "Mazha") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Ithramel Manamulla (From "Mazha")




Ithramel Manamulla (From "Mazha")
Fragrant Jasmine Flowers (From "Mazha")
ഇത്ര മേൽ മണമുള്ള കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These jasmine flowers, with such captivating fragrance, how many dreams must they hold?
സന്ധ്യാംബരത്തിൻ്റെ മന്ദസ്മിതങ്ങളിൽ
In the gentle smiles of the twilight sky,
അവയെത്ര അഴകുള്ളതായിരിക്കും
how beautiful they must appear.
ഇത്ര മേൽ മണമുള്ള കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These jasmine flowers, with such captivating fragrance, how many dreams must they hold?
പൂവിൻ്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ പൂക്കളേക്കാളും
A flower's dreams, even more delicate and gentle than the bloom itself,
മൃദുലവും സൗമ്യവുമായിരിക്കും
must be soft and serene.
താമരനൂൽ പോൽ പൊഴിയും നിലാവിലും
In the moonlight that scatters like silken threads,
യദുകുല കാംബോജിയായിരിക്കും
they must transform into the melodies of Yadukula Kamboji.
ഇത്ര മേൽ മണമുള്ള കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These jasmine flowers, with such captivating fragrance, how many dreams must they hold?
നിത്യവിലോലമാം സ്വപ്നങ്ങളും ഞാനും എല്ലാ രഹസ്യവും പങ്കു വയ്ക്കും
With these eternally fragile dreams, I share all my secrets.
ആത്മാവിനുള്ളിൽ വന്നറിയാതെ പടരുന്നതാരാഗ പരിമളമായിരിക്കും
Like the fragrance of love that spreads unknowingly within the soul,
ഇത്ര മേൽ മണമുള്ള കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These jasmine flowers, with such captivating fragrance, how many dreams must they hold?
സന്ധ്യാംബരത്തിൻ്റെ മന്ദസ്മിതങ്ങളിൽ
In the gentle smiles of the twilight sky,
അവയെത്ര അഴകുള്ളതായിരിക്കും
how beautiful they must appear.
ഇത്ര മേൽ മണമുള്ള കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These jasmine flowers, with such captivating fragrance, how many dreams must they hold?





Writer(s): KAITHAPRAM, RAVEENDRAN, RAVEENDRAN, N/A RAVEENDRAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.