K. J. Yesudas - Tu Badi Masha (From ''His Highness Abdulla'') - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Tu Badi Masha (From ''His Highness Abdulla'')




Tu Badi Masha (From ''His Highness Abdulla'')
Tu Badi Masha (From ''His Highness Abdulla'')
നാദം ബ്രഹ്മമാണ് ...
Melody is the Supreme Being...
അവിടുത്തെ മുന്നില് പണ്ഡിതനും പാമരനും ഇല്ല ...
Before Him, the scholar and the ordinary are equal...
ബ്രാഹ്മണനും ചണ്ഡാലനുമില്ല ...
The Brahmin and the untouchable are equal...
വേഷവും ഭാഷയുമില്ല ...
There is no dress or language...
തൂണിലും തുരുമ്പിലും ഹൃദയങ്ങളുടെ പൊന് വീണകളിലും
In the pillars and instruments, and in the golden hearts of the harp
മന്ദ്രസാന്ദ്രമായി നിറയുന്ന അനന്ത സംഗീതം ...
a tune plays that fills the air, both deep and soft...
ഖുദാ സെ ആര്സൂ മേരി കഭി യെ രാത് ഗുസരെ
My heartfelt request to God is that this night never ends
മോഹബ്ബത് കാ ഹര് ഏക് ലംഹാ ...ഹായ്
Every moment of love...oh
മോഹബ്ബത് കാ ഹര് ഏക് ലംഹാ
Every moment of love
തേരി ബാഹോം മൈ അബ് ഗുസരെ ...
In the embrace of your arms, I have found my place...
തൂ ബടി മാഷാ അള്ളാ കഹെ അബ്ദുള്ള
You are beautiful, says Abdullah
തേരെ ജല്വാ സുഭാനല്ലാ
Your majestic appearance is heavenly
കഭി ശബ്നം കഭി ഷോലാ
Sometimes a gentle dewdrop, sometimes a raging fire
മൈ മജ്നൂ തൂ ഹൈ മേരി ലൈല
I am your crazy lover, you are my beloved
ദേ ദേ ദില് കാ പ്യാരാ നസ്രാനാ
Give me, O giver, an offering of love
തൂ ബടി മാഷാ അള്ളാ കഹെ അബ്ദുള്ള
You are beautiful, says Abdullah
തേരെ ജല്വാ സുഭാനല്ലാ
Your majestic appearance is heavenly
കഭി ശബ്നം കഭി ഷോലാ
Sometimes a gentle dewdrop, sometimes a raging fire
മൈ മജ്നൂ തൂ ഹൈ മേരി ലൈല
I am your crazy lover, you are my beloved
ദേ ദേ ദില് കാ പ്യാരാ നസ്രാനാ
Give me, O giver, an offering of love
ഹം ഹൈ തേരെ ആഷിക് കിസ് ബാത്ത് കാ ശര്മാനാ
I am your lover, why be ashamed of anything
കിസ് ബാത്ത് കാ ശര്മാനാ
Why be ashamed of anything
തൂ സീനേസേ ലഗാലേ നാ ചലേഗാ ബഹാനാ
If you press me close to your bosom, there will be no more excuses
നാ ചലേഗാ ബഹാനാ
There will be no more excuses
ഹുസ്ന് ലാജവാബ് ഹൈ
Your beauty is incomparable
ഹുസ്ന് ലാജവാബ് ഹൈ
Your beauty is incomparable
ഖുലി ഹുയി കിതാബ് ഹൈ
You are a book lying open
ഖുലി ഹുയി കിതാബ് ഹൈ
You are a book lying open
പര്ദാ ...സര്കാനാ ...
A veil...to be lifted...
...ജല്വാ ...ദിഖ് ലാനാ ...
Oh...let me see your beauty...
ഹം നഹി ബേഗാനെ
I am not a stranger
മാനെ യാ മാനെ
Whether you accept it or not
ഹം തേരെ ദീവാനേ
I am crazy for you
തൂ ബടി മാഷാ അള്ളാ കഹെ അബ്ദുള്ള
You are beautiful, says Abdullah
തേരെ ജല്വാ സുഭാനല്ലാ
Your majestic appearance is heavenly
കഭി ശബ്നം കഭി ഷോലാ
Sometimes a gentle dewdrop, sometimes a raging fire
മൈ മജ്നൂ തൂ ഹൈ മേരി ലൈല
I am your crazy lover, you are my beloved
ദേ ദേ ദില് കാ പ്യാരാ നസ്രാനാ
Give me, O giver, an offering of love
ജാം ജവാനി കാ തൂ ഹോടോം സേ പിലാ ദേ ...പിലാ ദേ ...
The cup of youth, pour it from your lips...pour it...
രംഗ് ഭരേ മെഹ്ഫില് മൈ തൂ ഗുല് നയാ ഖിലാ ദേ ...
Fill my heart with joy, let a new flower bloom...
യേ അദായേ കമാല് ഹൈ
This perfect style
...യേ ഹുനാര് ബെമിസാല് ഹൈ
Ah...this matchless art
ജാം ജവാനി കാ തൂ ഹോടോം സേ പിലാ ദേ ...പിലാ ദേ ...
The cup of youth, pour it from your lips...pour it...
രംഗ് ഭരേ മെഹ്ഫില് മൈ തൂ ഗുല് നയാ ഖിലാ ദേ ...
Fill my heart with joy, let a new flower bloom...
യേ അദായേ കമാല് ഹൈ
This perfect style
...യേ ഹുനാര് ബെമിസാല് ഹൈ
Ah...this matchless art
യേ സമാ സുഹാനാ ... ... അര്മാന് മിട്ടാനാ
This beautiful gathering...oh...to fulfill my desires
ഹം നഹി അഞ്ജാനേ മാനെ യാ മാനെ
I am no stranger, whether you accept it or not
ഹം തേരെ മസ്താന
I am intoxicated by you
തൂ ബടി മാഷാ അള്ളാ കഹെ അബ്ദുള്ള
You are beautiful, says Abdullah
തേരെ ജല്വാ സുഭാനല്ലാ
Your majestic appearance is heavenly
കഭി ശബ്നം കഭി ഷോലാ
Sometimes a gentle dewdrop, sometimes a raging fire
മൈ മജ്നൂ തൂ ഹൈ മേരി ലൈല
I am your crazy lover, you are my beloved
ദേ ദേ ദില് കാ പ്യാരാ നസ്രാനാ
Give me, O giver, an offering of love





Writer(s): raveendran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.