Paroles et traduction K. J. Yesudas - Yezhisai Geethame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yezhisai Geethame
Семь нот - песня
ஆ
ஆ
ஆ
ஆஅ
ஆ
ஆ...
А-а-а-а-а-а-а-а-а...
ஏழிசை
கீதமே
எனக்கொரு
ஜீவன்
நீயே
Семь
нот
- песня,
ты
моя
жизнь,
வாழும்
காலம்
யாவும்
உனக்காக
நான்
தான்
Всю
свою
жизнь
я
посвящаю
тебе.
காவிய
வீணையில்
சுவரங்களை
மீட்டுவேன்
На
арфе
поэзии
я
превзойду
все
гаммы,
கானம்...
கானம்
ஜீவ
கானம்
Песня...
песня,
песня
жизни.
பிறக்காதோ
இங்கே
Почему
бы
не
родиться
здесь,
ஏழிசை
கீதமே
எனக்கொரு
ஜீவன்
நீயே...
Семь
нот
- песня,
ты
моя
жизнь...
ஏதோ
ராகம்
எனது
குரலின்
வழிbதாளம்
பாவம்
இரண்டும்
இணைந்து
வர
Какая-то
мелодия
в
моем
голосе,
ритм
и
чувство
сливаются,
கேட்கும்
யாரும்
உருகி
உருகி
விழ
காதில்
பாயும்
புதிய
கவிதை
இது
Каждый,
кто
слышит,
тает,
в
уши
льется
новая
поэзия,
அழகு
மொழியில்
ஒரு
அமுத
மழையும்
வர
На
прекрасном
языке
проливается
дождь
из
нектара,
நினைவும்
மனமும்
அதில்bநனைய
நனைய
சுகமோ...
И
разум,
и
память
купаются
в
нем...
какое
блаженство...
நாளெல்லாம்
சந்தோஷம்
நெஞ்செல்லாம்
சங்கீதம்
Весь
день
- счастье,
вся
душа
- музыка,
உயிரே
உயிரே...
Жизнь
моя,
жизнь
моя...
ஏழிசை
கீதமே
எனக்கொரு
ஜீவன்
நீயே...
Семь
нот
- песня,
ты
моя
жизнь...
கையில்
ஏந்தும்
மதுவின்
மயக்கமுண்டு
В
руке
- опьянение
любовью,
கண்ணில்
நீந்தும்
கனவில்
இனிமையுண்டு
В
глазах
- слезы,
в
мечтах
- близость
с
тобой.
நெஞ்சே
நெஞ்சே
எதையும்
மறந்துவிடு
Сердце
мое,
сердце
мое,
забудь
обо
всем,
போதை
ஆற்றில்
மனதை
மிதக்கவிடு
Позволь
душе
плыть
по
реке
блаженства.
உறவு
எதுவுமில்லை
கவலை
சிறிதுமில்லை
Нет
никаких
уз,
нет
никаких
печалей,
தனிமை
கொடுமையில்லை
இனிமை
இனிமை
இதுதான்
Одиночество
не
мучает,
только
сладость,
вот
она,
நான்
தான்...
Вот
она
я...
பாசங்கள்
கொள்ளாத
பந்தங்கள்
இல்லாத
மனிதன்
மனிதன்
Человек
без
привязанностей,
без
оков,
ஏழிசை
கீதமே
எனக்கொரு
ஜீவன்
நீயே
Семь
нот
- песня,
ты
моя
жизнь.
வாழும்
காலம்
யாவும்
உனக்காக
நான்
தான்...
Всю
свою
жизнь
я
посвящаю
тебе...
காவிய
வீணையில்
சுவரங்களை
மீட்டுவேன்
На
арфе
поэзии
я
превзойду
все
гаммы,
கானம்...
கானம்
ஜீவ
கானம்
Песня...
песня,
песня
жизни,
பிறக்காதோ
இங்கே
Почему
бы
не
родиться
здесь,
ஏழிசை
கீதமே
எனக்கொரு
ஜீவன்
நீயே
Семь
нот
- песня,
ты
моя
жизнь...
அன்பு
கிருஷ்ணா
Анбу
Кришна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gangai Amaren, Vali, Ravindran, Vaali Vaali, Pulamaipithan Pulamaipithan, Kamarasan Na, Vallabhan M G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.