K Kay - O Sathiya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K Kay - O Sathiya




O Sathiya
O Sathiya
సాతియా సాతియా
O my lover, O my lover
చూపుకే పడిపోయా
I fell for you at first glance
నా ప్రియా నా ప్రియా
O my darling, O my darling
నా నుండి నే విడిపోయా
You have separated me from myself
ఒక నువ్వు ఒక నేను
You and I
ఒకటైతేనే కద ప్రేమ
Only when we become one will there be love
ఒక చోటే అనుకుంటే
If we think alike
మన ఇద్దరిది చిరునామా
Our address will be the same
సాతియా సాతియా
O my lover, O my lover
చూపుకే పడిపోయా
I fell for you at first glance
నా ప్రియా నా ప్రియా
O my darling, O my darling
నా నుండి నే విడిపోయా
You have separated me from myself
నా మనసంతా చెరిపి
You have scattered my mind
నీ రూపం గీసావే
You have etched your beauty on my mind
నీ బరువే మోపి నను తేలిక చేసావే
You have loaded me with your burden and made me light
నా మనసంతా చెరిపి
You have scattered my mind
నీ రూపం గీసావే
You have etched your beauty on my mind
నీ బరువే మోపి నను తేలిక చేసావే
You have loaded me with your burden and made me light
నీ శకునం కోసం చూసే
I watch every second impatiently
ప్రతి సెకనుకు నిమిషాలెన్నో
For the good news of your love
నీ హృదయం కోసం వేసే
I take every step towards
ప్రతి అడుగున దూరలెన్నో
The desire of your heart
కంటిరెప్ప ఎప్పుడూ చెయ్యలేదు చప్పుడు
My eyelids have never closed
నిన్ను చూడనప్పుడు సూటిగా
When I don't see you straight in the eye
దూరముంటే అమ్మలా దగ్గరుంటే బొమ్మలా
If I'm far away, I'm like a mother, when I'm close, I'm like a doll
గంటకొక్క జన్మలా ఉందిగా
Every hour is like a birth
సాతియా సాతియా
O my lover, O my lover
చూపుకే పడిపోయా
I fell for you at first glance
నా ప్రియా నా ప్రియా
O my darling, O my darling
నా నుండి నే విడిపోయా
You have separated me from myself
నా తనువంతా నువ్వై
You are my whole body
తలకిందిలు అయ్యానే
I have been turned upside down
జ్ఞాపకమే నువ్వై జీవితమే మరిచానే
You are my only memory, I have forgotten my life
నా తనువంతా నువ్వై
You are my whole body
తలకిందిలు అయ్యానే
I have been turned upside down
జ్ఞాపకమే నువ్వై జీవితమే మరిచానే
You are my only memory, I have forgotten my life
నా గుండెల చప్పుడుకన్నా
I live with your excitement,
నీ అలికిడితో బ్రతికున్నా
More than the beat of my heart
నను కాదని తెలిసిన సమయం
When the time comes for you to reject me
నా ఊపిరికెందుకు ప్రాణం
Why should my breath live?
ప్రేమ తేనే పట్టని ఆశ పాము పుట్టని
Love is honey, yearning is a serpent
ప్రేయసంటే అర్థమే మారెనా
Does the meaning of lover change?
వెంటపడ్డ నీడని అచ్చమైన నువ్వని
The shadow that follows, you are the real you
వేలుపట్టి లోకమే దాటనా
Will I cross the world by holding your hand?
సాతియా సాతియా
O my lover, O my lover
చూపుకే పడిపోయా
I fell for you at first glance
నా ప్రియా నా ప్రియా
O my darling, O my darling
నా నుండి నే విడిపోయా
You have separated me from myself
ఒక నువ్వు ఒక నేను
You and I
ఒకటైతేనే కద ప్రేమ
Only when we become one will there be love
ఒక చోటే అనుకుంటే
If we think alike
మన ఇద్దరిది చిరునామా
Our address will be the same





Writer(s): Shyamlal Harlal Rai Indivar, Kalyanji Anandji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.