Paroles et traduction en allemand K-Lam - Ya Bladi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wledek
kemel
t7awes
3al
kharja
eh
tri9
fik
closed
Dein
Sohn
ist
erwachsen
und
sucht
nach
dem
Ausgang,
eh,
die
Wege
sind
versperrt
Mafia
r7aw
koulech
khsarna
m3ak
meme
fik
knouz
Die
Mafia
hat
uns
alles
ruiniert,
selbst
mit
Schätzen
darin
haben
wir
verloren
Chwaker
t3ali
ou
khawty
rabet,
7al
sghar
lyoum
aw
verybad
Die
Gauner
erheben
sich
und
meine
Brüder
sind
gefesselt,
die
Kleinen
heute
sind
sehr
schlimm
drauf
Nos
yetrama
fi
lehbes,
ou
nos
me
ta3mar
fi
lehbal
Die
Hälfte
landet
im
Knast,
und
die
andere
Hälfte
dreht
durch
Hajrouk
ou
9alo
allah
la
yraja3na
ou
kheli
li
rah
ou
ma
zad
ben
Sie
haben
dich
verlassen
und
sagten,
Gott
möge
uns
nicht
zurückbringen,
und
lass
gehen,
wer
gegangen
ist
und
nicht
mehr
gezählt
hat
Li
7ekmouk
redouk
biatch
wast
gang
bang
Die
dich
beherrschten,
haben
dich
zur
Schlampe
gemacht,
mitten
in
einer
Gangbang
Wledhom
3aychouhom
fe
nos
reves
ki
7na
tab3oulna
el
r9ad
Ihre
Kinder
ließen
sie
mitten
in
Träumen
leben,
während
sie
uns
den
Schlaf
raubten
Ki
li
9ra
barra
ki
li
b
diplome
kayen
li
ch9a
ou
mal9a
Wie
der,
der
im
Ausland
studiert
hat,
wie
der
mit
Diplom,
es
gibt
welche,
die
sich
abmühten
und
nichts
fanden
Khalitina
ndi3o
jeun
hna
t9as,
3lech
smahti
fina
9oli
Du
hast
uns
dazu
gebracht,
hier
als
Junge
verloren
zu
gehen,
warum
hast
du
uns
aufgegeben,
sag
mir
Kolyoum
kolyoum
Tafi
koul
lile
tba7arnq
hnaya
ktar
les
touristes
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
alles
aus,
jede
Nacht
treiben
wir
uns
hier
mehr
herum
als
die
Touristen
Chefna
fik
ghir
el
korh,
Wir
haben
in
dir
nur
Hass
gesehen
Men
jihtek
macha3ri
fe
jihtek
me
soghri
ra7ouli
Von
deiner
Seite,
meine
Gefühle,
von
meiner
Seite,
von
meiner
Kindheit
an,
sind
sie
verschwunden
Rebitina
be
rahba
ou
risque,
fi
koul
dora
tchouf
la
police
Du
hast
uns
mit
Angst
und
Risiko
aufgezogen,
in
jeder
Ecke
siehst
du
die
Polizei
Kbertina
bel
khouf
herba
menek
ay
tselek
mala
Du
hast
uns
mit
Angst
großgezogen,
die
Flucht
vor
dir
ist
die
Rettung
Kho
hna
yed
wled
le7ram
kech
n3icho
bel
7alal
Bruder,
hier
ist
eine
Hand,
die
Kinder
des
Verbotenen,
wann
werden
wir
im
Erlaubten
leben?
3ib
3lik
had
el
7alla,
matou
3lik
rejala
Es
ist
eine
Schande
für
dich,
dieser
Zustand,
Männer
sind
für
dich
gestorben
Nhabouk
Lala,
anhabouche
li
yedanalek
Ich
liebe
dich,
meine
Schöne,
ich
liebe
nicht
die,
die
sich
dir
nähern
Ya
Bledi,
mat7abiche
les
jeunes
Oh
meine
Liebste,
du
liebst
die
Jungen
nicht
Ya
Bladi,
9lil
fik
li
ched
Oh
mein
Land,
wenige
haben
sich
an
dir
festgehalten
Jamais
sa9siti
wladek
3lech
bkaw,
7ayine
dfentina
Nie
hast
du
deine
Kinder
gefragt,
warum
sie
weinten,
lebendig
hast
du
uns
begraben
Meme
nos
but
kherejtiha
me
el
chebka,
rab7ine
khasartina
Sogar
unsere
Tore
hast
du
aus
dem
Netz
genommen,
als
Gewinner
hast
du
uns
zu
Verlierern
gemacht
Wledek
li
ta7o
pourtant
nti
li
9telti
des
talents
Deine
Kinder,
die
gefallen
sind,
und
doch
hast
du
Talente
getötet
Sbarna
m3ak
ou
khlas
ou
khlas
dok
kho
mate3edel
had
l
etat
non
Wir
haben
mit
dir
Geduld
gehabt,
und
es
ist
vorbei,
und
jetzt,
Bruder,
rechne
nicht
mit
diesem
Zustand,
nein
Fuck
syadek
7na
manta7ouche,
w
fuck
el
wajeb
7a9i
ma
sabdto
Scheiß
auf
deine
Herren,
wir
fallen
nicht,
und
scheiß
auf
die
Pflicht,
mein
Recht
habe
ich
nicht
bekommen
Kifech
habiti
nerta7o,
w
9lil
li
rah
fe
plasto
Wie
willst
du,
dass
wir
uns
ausruhen,
und
wenige
sind
an
ihrem
Platz
Manque
sommeil
3echna
lile
w
chefna
dhlam
me
el
sob7
lel
3icha
Schlafmangel,
wir
haben
die
Nacht
gelebt
und
die
Dunkelheit
gesehen,
vom
Morgen
bis
zum
Leben
L'9ab
el
k7el
khrejna
lik
msaghar
7aya
w
mal9at
m3icha
Das
schwarze
Grab,
wir
sind
dir
als
kleine
Leben
erschienen
und
haben
keine
Lebensgrundlage
gefunden
Eehh
mazalni
n3ayat,
ya
rayah
astenani
Ehhh,
ich
rufe
immer
noch,
oh
du,
der
du
gehst,
warte
auf
mich
Ma
labestina
ou
kherejtina
3raya
non
non
7na
fenanine
Du
hast
uns
nicht
bekleidet
und
uns
nackt
hinausgeschickt,
nein,
nein,
wir
sind
Versager
Mayetechra
sotna
me
taht
lard,
kharjine
w
mayhabsouna
Unsere
Stimme
wird
nicht
gekauft,
aus
der
Erde
kommen
wir,
und
sie
werden
uns
nicht
aufhalten
Fuck
you
all
l'khouf
me
allah,
had
lekleb
maysaktouna
Scheiß
auf
euch
alle,
die
Angst
kommt
von
Gott,
diese
Hunde
bringen
uns
nicht
zum
Schweigen
Sot
klam
sot
ghachi
ta3
ga3
khawty
fel
houmet
Die
Stimme
der
Worte,
die
Stimme
der
Menge,
von
all
meinen
Brüdern
im
Viertel
N9ol
l
mes
freros
matlachiwche
zkara
fihom
nanaj7o
man
Ich
sage
meinen
Brüdern,
lasst
nicht
locker,
ihretwegen
werden
wir
es
schaffen,
Mann
Ya
bladi
mena
l
tem
mat7awsi
3lina
la
tla3na
Oh
mein
Land,
von
hier
bis
dorthin,
such
nicht
nach
uns,
wenn
wir
aufsteigen
Algerie
mon
amour
ou
matloumina
la
krehna
Algerien,
meine
Liebe,
und
beschuldige
uns
nicht,
wenn
wir
hassen
Ya
Bledi,
mat7abiche
les
jeunes
Oh
meine
Liebste,
du
liebst
die
Jungen
nicht
Ya
Bladi,
9lil
fik
li
ched
Oh
mein
Land,
wenige
haben
sich
an
dir
festgehalten
Ya
Bledi,
mat7abiche
les
jeunes
Oh
meine
Liebste,
du
liebst
die
Jungen
nicht
Ya
Bladi,
9lil
fik
li
ched
Oh
mein
Land,
wenige
haben
sich
an
dir
festgehalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Album
Ya Bladi
date de sortie
10-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.