Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contact Blitz
Kontakt Blitz
Keep
on,
you
gotta
keep
on,
you
gotta
keep
on!
[x2]
Mach
weiter,
du
musst
weitermachen,
du
musst
weitermachen!
[x2]
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
You
gota
to
keep
on,
the
break
of
dawn
shit
Du
musst
weitermachen,
der
Scheiß
bei
Tagesanbruch
Smoking
cancer
sticks,
and
you
don't
quit
Rauchst
Krebsstäbchen
[Zigaretten],
und
hörst
nicht
auf
We'll
never
never
know
retore
bit
Wir
werden
nie
die
alte
Leier
kennen
No
"What's
up
X?"
The
O.E.
alcohol
Kein
"Was
geht,
X?"
Der
O.E.
Alkohol
I
satill
get
paid
and
I
write
albums
Ich
werde
immer
noch
bezahlt
und
schreibe
Alben
Sip
the
coke
rums,
loop
the
trope
drums
Schlürfe
die
Cola-Rums,
loope
die
Trope-Drums
Thirst
it
down,
plums
I
think
of
stunts
are
dunce
Trink's
runter,
Mann.
Ich
denk'
an
dumme
Stunts
My
rap
labelmates?
They
all
smoke
blunts!
Meine
Rap-Labelkollegen?
Die
rauchen
alle
Blunts!
We're
on
this
tour
once,
bus
was
all
full
Wir
sind
einmal
auf
dieser
Tour,
der
Bus
war
voll
>From
Albequerqe
to
like
Acapolco
Von
Albuquerque
bis
nach
Acapulco,
quasi
See,
it
was
Lord
J,
Sadat,
Alamo
Siehst
du,
da
waren
Lord
J,
Sadat,
Alamo
Busta
and
myself,
in
the
back
with
the
O.O.Z.
Busta
und
ich,
hinten
mit
dem
O.O.Z.
Deep
in
Cali
near
the
valley
where
we
saw
the
rains
Tief
in
Cali
[Kalifornien],
nahe
dem
Tal,
wo
wir
den
Regen
sahen
Sess
is
the
best
till
all
it
settles
in
the
brain
Sess
[Gras]
ist
das
Beste,
bis
es
sich
alles
im
Gehirn
festsetzt
And
if
you
ever
did,
God
forbid
you
did
Und
falls
du
es
je
getan
hast,
Gott
bewahre,
dass
du
es
getan
hast
Get
on
that
bus
and
do
a
red
eye
to
Alex
Kidd
Steig
in
diesen
Bus
und
mach
'nen
Nachtflug
[Red
Eye]
nach
Alex
Kidd
Word
biz,
had
the
whole
crew
relazing
Word
biz
[Echt
wahr],
die
ganze
Crew
entspannte
sich
Boogie
Brown
with
the
box,
booming
new
tracks
and
Boogie
Brown
mit
der
Box
[Ghettoblaster],
dröhnte
neue
Tracks
und
Quest
wants
a
stogie,
he
told
some
to
ask
Dinco
Quest
will
'ne
Zigarre
[Stogie],
er
sagte
einigen,
sie
sollen
Dinco
fragen
He
had
one
more,
to
best
'em
down,
now
Er
hatte
noch
eine,
um
sie
fertigzumachen,
jetzt
A
keep?
a
push
by
the
backside
Ein
Stoß
von
hinten
Sneaks
hit
the
blacktop,
damn
I
hate
that
flat
top
Sneakers
treffen
den
Asphalt,
verdammt,
ich
hasse
diesen
Flat
Top
[Frisur]
Just
then
the
bus
driver
had
the
nerve
to
Genau
dann
hatte
der
Busfahrer
die
Nerven
To
say
"Stop
the
smoke"
he
curving
and
swerving
Zu
sagen
"Hört
auf
zu
rauchen",
er
kurvte
und
schlingerte
He
popped
junk
like
the
sea
sick
sales
of
fuss
Er
machte
Stress,
laberte
Müll
Not
like
we
got
top
post
like
on
that
De
La
bus
Nicht
als
hätten
wir
den
besten
Platz
wie
auf
dem
De
La
Bus
This
was
a
Greyhound,
the
bunks
were
open
Das
war
ein
Greyhound,
die
Kojen
waren
offen
So
fuck
it,
let
the
motherfucker
overdose
Also
scheiß
drauf,
lass
den
Motherfucker
überdosieren
We
puffed
his
luck,
he
wasn't
bullshittin
Wir
reizten
sein
Glück
aus,
er
machte
keinen
Scheiß
The
next
L
was
litten
and
hitten,
so
now
he
quittin'
Der
nächste
L
[Blunt]
wurde
angezündet
und
geraucht,
also
kündigte
er
jetzt
We
couldn't
stand
to
stay
in
San
Jose
Wir
konnten
es
nicht
ertragen,
in
San
Jose
zu
bleiben
Plus
we
had
a
show
in
L.A.
that
same
day
Außerdem
hatten
wir
am
selben
Tag
eine
Show
in
L.A.
He
said
he'd
take
us
down
but
he
had
to
shake
us
down
Er
sagte,
er
würde
uns
runterbringen,
aber
er
musste
uns
abzocken
For
5 yards,
between
the
guards
that's
might
trife
Um
5 Yards
[ca.
500$],
zwischen
den
Wachen,
das
ist
echt
mies
[trife]
Mad
heads
make
mad
forwns
no
might
like
Viele
Leute
machten
böse
Gesichter,
keiner
mochte
das
Let's
ask
Busta,
wanna
rim
his
white
wife?
Lass
uns
Busta
fragen,
ob
er
sich
seine
weiße
Frau
[des
Fahrers]
vornehmen
will?
Planning
to
hitchhike,
a
six-oh,
one
switch
Plant
per
Anhalter
zu
fahren,
ein
Six-oh
[?],
ein
Wechsel
Forces
in
our
midst,
on
the
bust,
the
boy
is
one
bitch
Mächte
in
unserer
Mitte,
auf
dem
Bus,
der
Typ
ist
echt
'ne
Bitch
Niggas
got
edgy
like
a
knife
Niggas
wurden
nervös
wie
ein
Messer
Dedicating
niggas
delight
to
my
man
and
his
wife
Widme
'Niggas
Delight'
meinem
Kumpel
und
seiner
Frau
You
might
think
that's
a
bitch,
because
here's
the
shit
Du
denkst
vielleicht,
das
ist
scheiße,
denn
hier
kommt
der
Clou
But
only
one
week
in
Gotham
a
show
at
the
Ritz
Aber
nur
eine
Woche
in
Gotham
[NYC]
eine
Show
im
Ritz
And
you
don't
quit,
til
the
last
Philly
is
split
Und
du
hörst
nicht
auf,
bis
der
letzte
Philly
[Blunt-Hülle]
geteilt
ist
Get
a
buzzed
bus
driver
over
the
contact
blintz
Krieg
'nen
berauschten
Busfahrer
durch
den
Kontakt-Blintz
[Passivrausch-High]
And
you
don't
quit,
til
the
last
Philly
is
lit
Und
du
hörst
nicht
auf,
bis
der
letzte
Philly
angezündet
ist
Get
a
buzzed
bus
driver
over
the
contact
blintz
Krieg
'nen
berauschten
Busfahrer
durch
den
Kontakt-Blintz
[Passivrausch-High]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.