Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Premium Wine
Süßer Premiumwein
"Forget
it,
here
let's
have
a
drink"
"Vergiss
es,
hier,
lass
uns
was
trinken"
"You're
drinking
too
much
of
that
wine
of
yours"
"Du
trinkst
zu
viel
von
deinem
Wein"
"I'm
fine,
why
don't
you
and
I
have
a
drink?"
"Mir
geht's
gut,
warum
trinken
wir
nicht
was
zusammen?"
"But
of
course
there's
no
wine
in
the
world
like...(sweet
premium)"
"Aber
natürlich
gibt
es
keinen
Wein
auf
der
Welt
wie...(süßer
Premium)"
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
Boom
Boom
Tap
Boom
Boom
Tap
(Sweet
premium)
[x8]
(Süßer
Premium)
[x8]
(Sweet!)
[x16]
(Süß!)
[x16]
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
(Know
what
I'm
sayin?)
(Weißt
du,
was
ich
meine?)
C'mon
two,
one
check
it
out
Komm
schon,
zwei,
eins,
hör's
dir
an
Sweet
Premium
Süßer
Premium
See
me
I'm
chillin'
like
the
maniacal
villian
that
I
am
Sieh
mich,
ich
chille
wie
der
wahnsinnige
Bösewicht,
der
ich
bin
Pull
a
scam
Zieh
'ne
Masche
ab
It's
my
kind
of
jam
buddy
pal,
see
Das
ist
mein
Ding,
Kumpel,
Freund,
siehste
First
name
Al
last
name
Key-holic
Vorname
Al,
Nachname
Key-holic
I
never
fill
my
toilet
with
guts
Ich
fülle
meine
Toilette
nie
mit
Kotze
What's
up
why
they
shut
down
do-the-butts
store
for?
Was
ist
los,
warum
haben
sie
den
Fusel-Laden
dichtgemacht?
If
I
had
a
dime
for
every
quarter
last
year
Wenn
ich
letztes
Jahr
für
jeden
Quarter
einen
Dime
bekommen
hätte
I
paid
some
ol'
dude
to
get
beer
for
me
from
7-11
Bezahlte
ich
irgendeinen
alten
Kerl,
mir
Bier
von
7-11
zu
holen
Zev
and
crew
mad
ho
he
say
Zev
und
Crew,
verrückt,
ho!
sagt
er
Fuck
some
odd
D-A
rap
wrecked
over
ooh(?)
break
Scheiß
auf
irgendeinen
komischen
D-A-Rap,
zerstört
über
einem
ooh(?)-Break
He
shoulda
saved
it
for
eight
bucks
in
his
pocket
Er
hätte
es
für
acht
Dollar
in
seiner
Tasche
sparen
sollen
He
coulda
used
the
loot
for
ice
on
his
eye
socket
Er
hätte
die
Beute
für
Eis
auf
seiner
Augenhöhle
gebrauchen
können
Old
daddy
looked
like
his
age
matched
his
ounces
(Yeah!)
Der
alte
Papi
sah
aus,
als
entspräche
sein
Alter
seinen
Unzen
(Yeah!)
I
guess
that's
how
the
B-Boy
bounces
as
he
bops
Ich
schätze,
so
bounced
der
B-Boy,
während
er
tanzt
And
drops
the
empty
bottle,
near
the
sewer
Und
lässt
die
leere
Flasche
fallen,
nahe
dem
Gulli
I
dose
like
two
or
twenty
with
my
crew
Ich
trinke
wie
zwei
oder
zwanzig
mit
meiner
Crew
Oh
yeah,
I
knew
a
old
lady,
who
swallowed
St.
Ides
Oh
ja,
ich
kannte
eine
alte
Dame,
die
St.
Ides
schluckte
I
don't
know
why
she
swallowed
St.
Ides
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
St.
Ides
schluckte
Some
use
the
EZ
wides
Manche
benutzen
die
EZ
Wides
Other
strip
the
Philly
sheets
Andere
ziehen
die
Philly
Deckblätter
ab
I
feel
like
big
willie
Ich
fühle
mich
wie
Big
Willie
Watch
my
brothers
get
illy
with
the
sweets
Sieh
meine
Brüder
ausrasten
mit
dem
Süßen
(Sweet!)
[x16]
(Süß!)
[x16]
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premiumwein!)
("Hey,
you
know
what
this
is?")
("Hey,
weißt
du,
was
das
ist?")
("Sweet
Premium
Wine!")
("Süßer
Premiumwein!")
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du,
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premiumwein!)
You
know
I'm
complex-cated
like
a
Rubic's
Cube
puzzle
Du
weißt,
ich
bin
komplex-pliziert
wie
ein
Rubik's
Cube
Puzzle
Who
said
I
drink?
I
don't
drink
I
guzzle
till
I'm
distorted
Wer
hat
gesagt,
ich
trinke?
Ich
trinke
nicht,
ich
saufe,
bis
ich
verzerrt
bin
I'm
known
as
the
brain
boggler
Ich
bin
bekannt
als
der
Gehirnverwirrer
No
Listerine!
I'm
the
alchahol
burgalar
Kein
Listerine!
Ich
bin
der
Alchahol-Einbrecher
Don't
drink
that,
that
ain't
OE
in
it
Trink
das
nicht,
da
ist
kein
OE
drin
Gary
peter
plays
too
much
it's
all
pee
in
it
Gary
Peter
spielt
zu
viel,
da
ist
nur
Pisse
drin
I'll
be
livin'
in
the
bottle
Ich
werde
in
der
Flasche
leben
I
be
in
it
to
win
it,
or
maybe
even
steal
it
Ich
bin
dabei,
um
zu
gewinnen,
oder
vielleicht
sogar,
um
es
zu
stehlen
Yo
let
me
top
the
bottom
Yo,
lass
mich
den
Bodensatz
austrinken
It
better
be
cold,
let
me
feel
it
Es
sollte
besser
kalt
sein,
lass
mich
es
fühlen
I
got
stress
I
sip
booze
to
heal
it
Ich
habe
Stress,
ich
nippe
Schnaps,
um
ihn
zu
heilen
Take
your
time,
relax
your
mind
Nimm
dir
Zeit,
entspann
deinen
Geist
I
relax
fine
with
premium
wine
Ich
entspanne
gut
mit
Premiumwein
Your
body,
yeah
now
that's
what
I'm
talkin
Dein
Körper,
yeah,
davon
rede
ich
"I
been
watchin
you
watchin
me"
hawkin
that
ass
"Ich
hab
beobachtet,
wie
du
mich
beobachtest",
geiere
auf
diesen
Arsch
I
tag
and
then
dip
Ich
treff's
und
hau
dann
ab
I'll
still
be
bad
as
hell
if
I
slip,
stagger
or
trip
Ich
bin
immer
noch
verdammt
cool,
auch
wenn
ich
ausrutsche,
torkele
oder
stolpere
Don't
try
to
flip
on
me
Versuch
nicht,
bei
mir
durchzudrehen
First
I'll
warn
you
Zuerst
warne
ich
dich
Then
burst
a
whole
wine
bottle
on
you
Dann
zerschlage
ich
eine
ganze
Weinflasche
an
dir
Won't
wanna
be
ya,
see
ya
flat
on
concrete
Willst
nicht
du
sein,
seh
dich
flach
auf
dem
Beton
You
know
the
time,
you
know
the
grime
Du
kennst
die
Zeit,
du
kennst
den
Dreck
I
call
that
nigga
sweet
Ich
nenn
diesen
Nigga
süß
(Sweet!)
[x16]
(Süß!)
[x16]
("Hey,
you
know
what
this
is?")
("Hey,
weißt
du,
was
das
ist?")
("Sweet
Premium
Wine!")
("Süßer
Premiumwein!")
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du,
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premiumwein!)
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du,
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premiumwein!)
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du,
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premiumwein!)
"Want
some
more
wine?"
"Willst
du
noch
Wein?"
"I
got
some
Sweet
Premium...
do
you
reckon
you
can
get
it?"
"Ich
hab
etwas
Süßen
Premium...
meinst
du,
du
kriegst
ihn?"
"Sweet
premium,
you
bastard,
die!"
"Süßer
Premium,
du
Bastard,
stirb!"
"Uh!
I'll
kill
you
bastard!"
"Uh!
Ich
bring
dich
um,
Bastard!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thompson Daniel Dumile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.