Paroles et traduction K.Maro - Elektric
Hein
Mode
supersonic
Да,
сверхзвуковой
режим
Trace
sur
le
boulevard
След
на
бульваре
Bip
Jin
tonic
Бип
Джин
тоник
Code
panic
Кодовая
паника
La
ville
allument
les
lumières
В
городе
зажигают
огни
Je
m'inspire
sous
l'effet
des
réverbères
Я
черпаю
вдохновение
в
свете
уличных
фонарей
Le
reflet
des
vitrines
Отражение
в
витринах
Que
tranchent
les
néons
Что
режут
неоновые
огни
Les
buildings
qu'on
dirait
tracés
au
crayon
Здания,
которые
выглядят
так,
как
будто
они
нарисованы
карандашом
Futur
imminent
Надвигающееся
будущее
Royaume
de
l'hyperactif
féminin
Царство
гиперактивной
женщины
No
check,
no
body,
think!
Ни
чека,
ни
тела,
подумать
только!
Informatic
funk
Компьютерный
фанк
Pirate
de
l'an
2000
Пират
года
2000
Qui
pourrait
semer
la
panique
Кто
мог
посеять
панику
Sous
l'effet
du
led
night
Под
действием
светодиода
night
Alerte
confidentiel
red
light
Конфиденциальное
оповещение
о
красном
свете
N'entre
pas
qui
veut
dans
le
tunnel
du
red
night
Не
входи,
кто
хочет,
в
туннель
Красной
ночи
Ma
ville
est
elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Tu
la
sillonne
le
soir
Ты
ходишь
по
ней
по
вечерам
Visage
éclectique
Эклектичное
лицо
Qui
se
mélange
dans
le
noir
Кто
смешивается
в
темноте
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Quand
on
en
sillonne
les
couloirs
Когда
мы
идем
по
коридорам
этого
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Ma
ville
est
éclectique
Мой
ГОРОД
эклектичен
Hin
Mode
stratégie
Режим
стратегии
Hin
Si
le
buzz
circule
Если
циркулирует
шум
C'est
que
l'info
n'est
pas
statique
Дело
в
том,
что
информация
не
является
статичной
Clic
voici
le
monde
virtuel
Нажмите
вот
виртуальный
мир
Mode
& tendance
Мода
и
тренд
Ma
ville
est
actuelle
Мой
город
нынешний
Voyez
le
poissons,les
couleurs
les
accents
Посмотрите
на
рыб,цвета,
акценты
Voyez
les
créateurs,
les
artisans
Посмотрите
на
создателей,
мастеров
Artifices
certes
Конечно,
это
уловки
Mais
pas
artificielle
Но
не
искусственный
La
new
jet-set
Новый
реактивный
самолет
En
megapixel
В
мегапикселях
No
check,
no
body,
think!
Ни
чека,
ни
тела,
подумай!
Informatic
funk
Компьютерный
фанк
Pirate
de
l'an
2000
Пират
года
2000
Qui
pourrait
semer
la
panique
Кто
мог
посеять
панику
Sous
l'effet
du
led
night
Под
действием
светодиода
night
Alerte
confidentiel
red
light
Конфиденциальное
оповещение
о
красном
свете
N'entre
pas
qui
veut
dans
le
tunnel
du
red
night
Не
входи,
кто
хочет,
в
туннель
Красной
ночи
Ma
ville
est
elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Tu
la
sillonne
le
soir
Ты
ходишь
по
ней
по
вечерам
Visage
éclectique
Эклектичное
лицо
Qui
se
mélange
dans
le
noir
Кто
смешивается
в
темноте
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Quand
on
en
sillonne
les
couloirs
Когда
мы
идем
по
коридорам
этого
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Ma
ville
est
éclectique
Мой
ГОРОД
эклектичен
Revoir
le
visage
éclectique
Снова
увидеть
эклектичное
лицо
D'une
fille
électronique
От
электронной
девушки
Qui
doit
briller
comme
ça
Кто
должен
так
сиять
Revoir
le
visage
éclectique
Снова
увидеть
эклектичное
лицо
D'une
fille
électronique
От
электронной
девушки
Qui
doit
tourner
comme
ça
Кто
должен
так
крутиться
No
check,
no
body,
think!
Ни
чека,
ни
тела,
подумай!
Informatic
funk
Компьютерный
фанк
Pirate
de
l'an
2000
Пират
года
2000
Qui
pourrait
semer
la
panique
Кто
мог
посеять
панику
Sous
l'effet
du
led
night
Под
действием
светодиода
night
Alerte
confidentiel
red
light
Конфиденциальное
оповещение
о
красном
свете
N'entre
pas
qui
veut
dans
le
tunnel
du
red
night
Не
входи,
кто
хочет,
в
туннель
Красной
ночи
Ma
ville
est
elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Tu
la
sillonne
le
soir
Ты
ходишь
по
ней
по
вечерам
Visage
éclectique
Эклектичное
лицо
Qui
se
mélange
dans
le
noir
Кто
смешивается
в
темноте
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Quand
on
en
sillonne
les
couloirs
Когда
мы
идем
по
коридорам
этого
Ma
ville
est
Elektric
Мой
ГОРОД-электрический
Ma
ville
est
éclectique
Мой
ГОРОД
эклектичен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Jomphe Lepine
Album
Elektric
date de sortie
27-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.