Paroles et traduction K-Maro - K.M.A.R.O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
les
frères
existent
encore
Brothers
still
exist
on
parle
de
frères,
on
parle
de
sang,
on
parle
de
respect
We
speak
of
brothers,
we
speak
of
blood,
we
speak
of
respect
on
parle,
de
ceux
qui
ne
sont
jamais
partis,
ceux
qui
sont
restés
We
speak
of
those
who
never
left,
those
who
stayed
les
coups
et
les
colères,
malgré
les
claques
et
les
galères
The
blows
and
the
anger,
despite
the
slaps
and
the
struggles
ceux
qui
se
rappelleront
toujours
du
mot
amitié
Those
who
will
always
remember
the
word
friendship
ceux
qui
te
parlent
et
que
leur
regard
est
sincère
Those
who
speak
to
you
and
their
gaze
is
sincere
ceux
qui
te
prennentsur
leur
dos
pour
sauter
une
barrière
Those
who
carry
you
on
their
back
to
jump
over
a
barrier
ceux
qui
ont
le
même
cri
la
même
foi
même
quand
le
coeur
tremble
Those
who
have
the
same
cry,
the
same
faith,
even
when
the
heart
trembles
mais
ce
monde
a
sens
d'unité
But
this
world
has
lost
its
sense
of
unity
tout
sens
d'humilité,
le
bon
sens
c'est
arrêté
All
sense
of
humility,
common
sense
has
stopped
les
soldats
tombent
la
trahison
en
bouche
Soldiers
fall
with
betrayal
in
their
mouths
mort
de
regret,
et
le
soleil
se
couche
Dead
with
regret,
and
the
sun
sets
sur
la
nuit
que
ceux
qui
avaient
leurs
noms
gravés
dans
leurs
prières
On
the
night
that
those
who
had
their
names
engraved
in
their
prayers
qui
aurait
pu
dire
aujourd'huiqu'ils
ont
pavés
leur
vie
d'hier?
Who
could
have
said
today
that
they
paved
their
lives
yesterday?
c'est
pour
ça
que
j'en
ai
fait
mon
combat
That's
why
I
made
it
my
fight
the
sun
don't
shine
forever
The
sun
don't
shine
forever
faut
qu'on
se
lève,
qu'on
se
bouge
We
need
to
get
up,
get
moving
qu'on
se
parle
et
qu'on
se
batte
together
Talk
to
each
other
and
fight
together
autour
de
nous
il
y
a
trop
de
gens
qui
perdent
le
nord
Around
us
there
are
too
many
people
losing
their
way
il
faut
qu'on
reste
fort
et
qu'on
y
croit
encore
We
must
stay
strong
and
still
believe
the
sun
don't
shine
forever
The
sun
don't
shine
forever
faut
qu'on
se
lève,
qu'on
se
bouge
We
need
to
get
up,
get
moving
qu'on
se
parle
et
qu'on
se
batte
together
Talk
to
each
other
and
fight
together
autour
de
nous
il
y
a
trop
de
gens
qui
perdent
le
nord
Around
us
there
are
too
many
people
losing
their
way
il
faut
qu'on
reste
fort
les
frères
existent
encore
We
must
stay
strong,
brothers
still
exist
s'il
fallait
qu'un
jour
ce
monde
soit
plus
fort
que
moi
If
one
day
this
world
should
be
stronger
than
me
et
qu'il
m'enlève
tous
les
miens
tout
autour
de
moi
And
it
takes
away
all
my
loved
ones
around
me
ce
sera
le
perfect
time
to
say
goodbye
It
will
be
the
perfect
time
to
say
goodbye
je
partirais
le
coeur
fier
with
a
tear
in
my
eye
I
would
leave
with
a
proud
heart
and
a
tear
in
my
eye
alors
on
s'attache
pas
So
we
don't
get
attached
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAMAR CYRIL, COTE LOUIS-JOACHIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.