Paroles et traduction K-Maro - Nouveau Millénaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau Millénaire
New Millennium
Ou
sont
passé
la
paix,
l'amour
le
respect
es
visages
tristes,
Where
have
peace,
love,
and
respect
gone?
Sad
faces,
les
coeurs
sont
blessésle
mal
à
l'ame,
on
ne
fait
wounded
hearts,
soul
sickness,
we
just
take
it
qu'encaisser
courir
courir
souvent
le
pas
est
trop
pressé
Running,
running,
often
the
pace
is
too
hurried
Qui
pourrait
me
dire
qu'on
est
pas
toujours
a
la
bourre
Who
could
tell
me
that
we're
not
always
behind,
qu'on
ne
vit
pas
au
jour
le
jour,
on
vit
une
putain
de
vie
stressée,
that
we
don't
live
day
to
day,
we
live
a
damn
stressful
life,
Mais
c'est
pas
née
d'hier,
Génération
lazy-boy,
dis
rien,
But
it
wasn't
born
yesterday,
Lazy-boy
generation,
say
nothing,
fais
rien,
remets
tout
a
demain
collé
a
la
game-boy,
do
nothing,
put
everything
off
until
tomorrow,
glued
to
the
Game
Boy,
au
paradis
du
fainéant
contemple
le
néant
dormir
in
the
paradise
of
the
lazy,
contemplate
nothingness,
sleep
pour
voir
passer
le
temps,
il
est
facile
alors
de
parler
to
watch
time
pass,
it's
easy
then
to
talk
pour
parler
des
autres,
et
parler
pour
caller
les
autres
to
talk
about
others,
and
talk
to
put
others
down
et
les
enviers,
mais
c'est
pas
né
d'hier...
and
envy,
but
it
wasn't
born
yesterday...
All
my
people,
let's
get
togetherwe
can
make
this
world
go
All
my
people,
let's
get
together,
we
can
make
this
world
go
around
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
around
If
only
we
did
things
the
way
they
le
fallait
cause
this
is
the
world
we
live
in
should
be
done
'cause
this
is
the
world
we
live
in
and
these
are
the
hands
we're
givin'
make
this
world
go
around
and
these
are
the
hands
we're
given,
make
this
world
go
around
passe
passe
le
temps,
les
jeunes
jouent
a
cache-cache
passent
Time
passes,
the
young
play
hide-and-seek,
wipe
away
l'éponge
sur
leur
courage,
comme
du
chasse-tache,
their
courage,
like
stain
remover,
ils
veulent
voler
de
leurs
propres
ailes,
they
want
to
fly
with
their
own
wings,
faire
du
zèle,
la
volonté,
ils
se
passeront
d'elle,
be
zealous,
they'll
do
without
willpower,
ils
ne
se
donnent
pas
de
peine,
si
seulement
they
don't
bother,
if
only
la
vie
etait
aussi
facile
aussi
belle,
on
serait
tous
riches,
life
was
as
easy,
as
beautiful,
we
would
all
be
rich,
tous
casés
pareil,
mais
c'est
pas
né
d'hier
all
settled
the
same,
but
it
wasn't
born
yesterday
Les
regards
ne
se
croisent
plus,
froissés,
Looks
no
longer
meet,
crumpled,
les
visages
ne
se
souris
plus,
glacés
faces
no
longer
smile,
frozen
C'est
chacun
pour
chacun
sa
gueule,
It's
everyone
for
themselves,
their
own
face,
chacun
le
fait
pour
lui
seul,
everyone
does
it
for
themselves,
la
main
tendu
est
mauvais
oeil
et
on
parle
avec
orgueil,
the
outstretched
hand
is
evil
eye
and
we
speak
with
pride,
et
c'est
triste
mais
c'est
ca
c'est
la
vie
ici
and
it's
sad
but
that's
how
it
is,
that's
life
here
down
bas
on
nous
dit
qu'un
jour
sa
va
passer,
mais
c'est
pas
né
d'hier
below,
we're
told
that
one
day
it
will
pass,
but
it
wasn't
born
yesterday
All
my
people,
let's
get
together
we
can
make
this
world
around
All
my
people,
let's
get
together,
we
can
make
this
world
go
around
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
le
fallait
If
only
we
did
things
the
way
they
should
be
done
Cause
this
is
the
world
we
live
in
Cause
this
is
the
world
we
live
in
And
these
are
the
hands
we're
givin'
And
these
are
the
hands
we're
given
Make
this
world
go
around
Make
this
world
go
around
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
for
my
little
boys
and
gilrs
je
ne
veux
pas
etre
un
exemple,
for
my
little
boys
and
girls,
I
don't
want
to
be
an
example,
juste
leur
monter
le
chemin
just
show
them
the
way
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
for
my
little
boys
and
girls
vos
haines
d'aujourd'hui
for
my
little
boys
and
girls,
your
hatreds
of
today
seront
leur
peines
de
demain
Écoute
ton
home
boy
et
vas-y
will
be
their
sorrows
of
tomorrow
Listen
to
your
homeboy
and
go
ahead
chante
moi
ce
refrain
sing
this
chorus
for
me
All
my
people,
let's
get
togetherwe
can
make
this
world
All
my
people,
let's
get
together,
we
can
make
this
world
go
around
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
go
around
If
only
we
did
things
the
way
they
le
fallait
cause
this
is
the
world
we
live
in
and
these
are
should
be
done
'cause
this
is
the
world
we
live
in
and
these
are
the
hands
we're
givin'
make
this
world
go
around
(bis)
the
hands
we're
given,
make
this
world
go
around
(repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.