K-Maro - Nouveau Millénaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K-Maro - Nouveau Millénaire




Nouveau Millénaire
New Millennium
Ou sont passé la paix, l'amour le respect es visages tristes,
Where have peace, love, and respect gone? Sad faces,
les coeurs sont blessésle mal à l'ame, on ne fait
wounded hearts, soul sickness, we just take it
qu'encaisser courir courir souvent le pas est trop pressé
Running, running, often the pace is too hurried
Qui pourrait me dire qu'on est pas toujours a la bourre
Who could tell me that we're not always behind,
qu'on ne vit pas au jour le jour, on vit une putain de vie stressée,
that we don't live day to day, we live a damn stressful life,
Mais c'est pas née d'hier, Génération lazy-boy, dis rien,
But it wasn't born yesterday, Lazy-boy generation, say nothing,
fais rien, remets tout a demain collé a la game-boy,
do nothing, put everything off until tomorrow, glued to the Game Boy,
au paradis du fainéant contemple le néant dormir
in the paradise of the lazy, contemplate nothingness, sleep
pour voir passer le temps, il est facile alors de parler
to watch time pass, it's easy then to talk
pour parler des autres, et parler pour caller les autres
to talk about others, and talk to put others down
et les enviers, mais c'est pas d'hier...
and envy, but it wasn't born yesterday...
All my people, let's get togetherwe can make this world go
All my people, let's get together, we can make this world go
around Si seulement on faisait les choses comme il
around If only we did things the way they
le fallait cause this is the world we live in
should be done 'cause this is the world we live in
and these are the hands we're givin' make this world go around
and these are the hands we're given, make this world go around
passe passe le temps, les jeunes jouent a cache-cache passent
Time passes, the young play hide-and-seek, wipe away
l'éponge sur leur courage, comme du chasse-tache,
their courage, like stain remover,
ils veulent voler de leurs propres ailes,
they want to fly with their own wings,
faire du zèle, la volonté, ils se passeront d'elle,
be zealous, they'll do without willpower,
ils ne se donnent pas de peine, si seulement
they don't bother, if only
la vie etait aussi facile aussi belle, on serait tous riches,
life was as easy, as beautiful, we would all be rich,
tous casés pareil, mais c'est pas d'hier
all settled the same, but it wasn't born yesterday
Les regards ne se croisent plus, froissés,
Looks no longer meet, crumpled,
les visages ne se souris plus, glacés
faces no longer smile, frozen
C'est chacun pour chacun sa gueule,
It's everyone for themselves, their own face,
chacun le fait pour lui seul,
everyone does it for themselves,
la main tendu est mauvais oeil et on parle avec orgueil,
the outstretched hand is evil eye and we speak with pride,
et c'est triste mais c'est ca c'est la vie ici
and it's sad but that's how it is, that's life here down
bas on nous dit qu'un jour sa va passer, mais c'est pas d'hier
below, we're told that one day it will pass, but it wasn't born yesterday
All my people, let's get together we can make this world around
All my people, let's get together, we can make this world go around
Si seulement on faisait les choses comme il le fallait
If only we did things the way they should be done
Cause this is the world we live in
Cause this is the world we live in
And these are the hands we're givin'
And these are the hands we're given
Make this world go around
Make this world go around
All my people all around the world sing with me
All my people all around the world sing with me
for my little boys and gilrs je ne veux pas etre un exemple,
for my little boys and girls, I don't want to be an example,
juste leur monter le chemin
just show them the way
All my people all around the world sing with me
All my people all around the world sing with me
for my little boys and girls vos haines d'aujourd'hui
for my little boys and girls, your hatreds of today
seront leur peines de demain Écoute ton home boy et vas-y
will be their sorrows of tomorrow Listen to your homeboy and go ahead
chante moi ce refrain
sing this chorus for me
All my people, let's get togetherwe can make this world
All my people, let's get together, we can make this world
go around Si seulement on faisait les choses comme il
go around If only we did things the way they
le fallait cause this is the world we live in and these are
should be done 'cause this is the world we live in and these are
the hands we're givin' make this world go around (bis)
the hands we're given, make this world go around (repeat)





Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.