K-Maro - Qu'est ce que ça te fout... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K-Maro - Qu'est ce que ça te fout...




Qu'est ce que ça te fout...
Что тебя волнует...
Ces enfoiré pensent me connaitrent.
Эти придурки думают, что знают меня.
Qu'est-ce tu sais de moi
Что ты знаешь обо мне,
du mec qu'a pas l'air tros honête
о том парне, который не выглядит особо честным,
ex dealer converti ne pourra rien reste complice des ... a filé aux ... du genre oscar au cerveau,
бывший дилер, который не может ничего сделать, кроме как остаться сообщником тех, кого сдал полиции, как Оскар с мозгами,
t'es un mec sur mediatisé.
ты парень, которого показывают по телевизору.
A nous tous les jeunes rappeurs louches et materialistes
Нам всем, молодым, тёмным и меркантильным рэперам,
24 ans la BMW la suite au rite,
24 года, BMW, а дальше по ритуалу,
gangsters qui trainent parmis
гангстеры, которые скрываются среди
les nouveaux risques qui flambent ex 1000 dollars pour sa nouvelle niche,
новых рисковых парней, которые тратят по 1000 долларов на свою новую тачку,
et ils font de lui une popstar c'est la nouvelle vedette un voyou devenu rap'star
и они делают из него поп-звезду, новую знаменитость, отморозка, ставшего рэп-звездой.
c'pour ca qu'is s'prend la tête clair que c'est un drogué
Поэтому он свихнулся, ясно, что он наркоман,
clair qu'il fait d'la ... et fume tellement qu'il en a les neuronnes bloqués.
ясно, что он принимает ... и курит так много, что у него заблокированы нейроны.
Les paparazzis l'ont vu avec une meuf en rentrant
Папарацци видели, как он входил в дом с какой-то женщиной,
et que les mecs a l'ont su apparement elle avait 30 ans elle serait même enceinte
и парни узнали об этом, очевидно, ей было 30 лет, и она даже беременна.
ils auraient bientôt un enfant le junior du voyou prendrait la relève dans quelques temps
У них скоро будет ребёнок, младший отпрыск отморозка, который, возможно, через какое-то время займёт его место.
REFRAIN: X2
ПРИПЕВ: X2
Hey! Qu'est-ce ca t'fous c'que jsuis?
Эй! Что тебя волнует, кто я?
Et qu'est-ce ca te fous c'que jdis?
И что тебя волнует, что я говорю?
Et qu'est-ce ca t'fous c'que jfais?
И что тебя волнует, что я делаю?
Puisque qu'on parle de moi pour parler de personne ne m'demande si c'est vrai?
Поскольку ты говоришь обо мне, говоря ни о ком, не спрашивай меня, правда ли это?
C'que tu fais c'que tu dis tu as une vie publique.
То, что ты делаешь, что ты говоришь, - ты живёшь публичной жизнью.
Les jeunes te regardent et ton image,
Молодые люди смотрят на тебя и на твой образ,
ils la repliquent comme un son million wesh,
они повторяют его, как песню - миллион раз, чувак,
y aura pas d'problemes comme si les médias t'explosent une face qui n'est pas la tienne
проблем не будет, как если бы средства массовой информации показывали твоё лицо, которое не твоё,
et alors de toute facon vous êtes tous du pareil au même au même fringués du pareil au même
и тогда, в любом случае, вы все одинаковы, одеты одинаково, ведёте себя одинаково.
j'vois pas pourquoi on parlerait d'un phénomène
Я не понимаю, почему мы говорим о феномене.
K-MARO! c'est pas la peine c'est un bandito tôt ou tard il finira en taule c'est ca les jeunes aujourd'hui et ses chaînes et ses bijoux il est a trouvé ou 1000 dollars autour du cou c'est sûrment un coup d'... qui a payé les coups, il mène la vie dès l'homme mûr qui a fait sa vie c'est un ... gamin qui joue au pistes de c'man infranchie et si ca ouvre des compagnes et sa c'propage a l'international ca suit par toute la famille ca bâtis un empire colossale entre les mains d'un gosse repose un chiffre d'affaire monstrueux
K-MARO! Не держи зла, он бандит, рано или поздно он окажется за решёткой, вот это и есть сегодняшние молодые люди, и его цепи и ювелирные изделия, он нашёл их или 1000 долларов на шее, это, конечно, сделка ... кто заплатил за удары, он ведёт жизнь зрелого мужчины, который сделал свою жизнь, это ... ребёнок, который играет в преступные игры и не пересекает черту, и если это откроет компанию и это распространится на международном уровне, за этим последует вся его семья, это выстраивает колоссальную империю, в руках ребёнка - чудовищный оборот
OH NON! le monde est a eux!
О, НЕТ! Мир принадлежит им!
REFRAIN: X2
ПРИПЕВ: X2
Hey Qu'est-ce ca t'fous c'que jsuis?
Эй, что тебя волнует, что я собой представляю?
Et qu'est-ce ca t'fou c'que jdis?
И что тебя волнует, что я говорю?
Et qu'est-ce ca t'fous c'que jfais?
И что тебя волнует, что я делаю?
Puisque on parlent de moi pour parler de personne ne m'demande si c'est vrai?
Поскольку ты говоришь обо мне, говоря ни о ком, не спрашивай меня, правда ли это?
C'que dis c'que fais c'est ma vie, comment tu l'interprete c'est ton avis, coller sur un papier y a du faux du vrai si c'est l'faux qui t'interesse vas'y gars prend ton pied!
То, что я говорю, что я делаю - это моя жизнь, как ты это интерпретируешь - твоё мнение, написанное на бумаге, есть ложное и истинное, если это ложь тебя интересует, ну, чувак, получи удовольствие!
C'que dis c'que fais c'est ma vie, comment tu l'interprete c'est ton avis, coller sur un papier y a du faux du vrai si c'est l'faux qui t'interesse vas'y gars prend ton pied!
То, что я говорю, что я делаю - это моя жизнь, как ты это интерпретируешь - твоё мнение, написанное на бумаге, есть ложное и истинное, если это ложь тебя интересует, ну, чувак, получи удовольствие!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.