K. Michelle - Mindful - traduction des paroles en allemand

Mindful - K. Michelletraduction en allemand




Mindful
Achtsam
Great, good
Großartig, gut
What's up, girl?
Was geht, Mädel?
(AOOOOOWW!)
(AOOOOOWW!)
Everybody get up!
Alle aufstehen!
Who the fuck
Wer zum Teufel
Told y'all hoes to open up?
Hat euch Schlampen gesagt, den Mund aufzumachen?
Cut-that's enough!
Schnitt - das reicht!
I'm comin' straight from the gut
Ich rede Klartext
I ain't playin, who dat?
Ich mach keine Witze, wer ist das?
Hold up
Warte mal
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
Slow up!
Langsam!
Fuck that nigga, fuck that bitch that he with
Scheiß auf den Kerl, scheiß auf die Schlampe, mit der er ist
I got my own money, ain't nobody givin' me shit
Ich hab mein eigenes Geld, niemand gibt mir einen Scheiß
I'm the original, I'm the one that be cookin' that shit
Ich bin das Original, ich bin diejenige, die den Scheiß macht
She keep sayin' that I'm stealin', I'mma look at that bitch like
Sie sagt immer wieder, ich stehle, ich schau diese Schlampe an wie
Who dat?
Wer ist das?
Ha!
Ha!
(Security!)
(Sicherheit!)
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
Slow up, for real!
Langsam, echt jetzt!
I mean for real, I'mma here to win and shit
Ich meine echt, ich bin hier, um zu gewinnen und so'n Scheiß
Your little man got me leavin and buildin, bitch
Dein kleiner Kerl sorgt dafür, dass ich gehe und aufbaue, Schlampe
I mean for real, I probably woulda killed this shit
Ich meine echt, ich hätte diesen Scheiß wahrscheinlich gerockt
I mean for real, but do you even feel this shit?
Ich meine echt, aber fühlst du diesen Scheiß überhaupt?
You keep sayin' you the illest bitch
Du sagst immer wieder, du bist die krasseste Schlampe
But I still feel like Uma Thurman in Kill Bill
Aber ich fühle mich immer noch wie Uma Thurman in Kill Bill
If you was determined to still feel like you was deservin' to be real
Wenn du wirklich darauf aus wärst, zu fühlen, dass du es verdienst, echt zu sein
Then you would've learned it a long time ago!
Dann hättest du es schon vor langer Zeit gelernt!
Uh, I prime a ho
Uh, ich nehm' mir 'ne Schlampe vor
I done got into it with all kinda hoes
Ich hab mich schon mit allen möglichen Schlampen angelegt
Think about what you puttin' on the line, you ho
Denk darüber nach, was du aufs Spiel setzt, du Schlampe
Probably all your money and time, you ho
Wahrscheinlich all dein Geld und deine Zeit, du Schlampe
You only got six seconds, I'll Vine a ho
Du hast nur sechs Sekunden, ich mach' 'n Vine von dir, Schlampe
I'mma get mine fa'sho
Ich krieg' meins, ganz sicher
Ya got one more time, ya ho
Du hast noch eine Chance, du Schlampe
So don't be sorry, be mindful, ho!
Also entschuldige dich nicht, sei achtsam, Schlampe!
Like, who dat?
So nach dem Motto, wer ist das?
Slow up!
Langsam!
(Security!)
(Sicherheit!)
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
Slow up!
Langsam!
Be mindful, hoe
Sei achtsam, Schlampe
Like, who dat?
So nach dem Motto, wer ist das?
(Security!)
(Sicherheit!)
Somebody tell that bitch to move back!
Jemand soll dieser Schlampe sagen, sie soll zurückweichen!
Slow up, cause I ain't playin' with 'em!
Langsam, denn ich mach keine Späße mit denen!
Slide!
Slide!
Slide!
Slide!
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
So I can slide, slide, slide!
Damit ich sliden, sliden, sliden kann!
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
Slide!
Slide!
Slide!
Slide!
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!
So I can slide, slide, slide!
Damit ich sliden, sliden, sliden kann!
Tell that bitch to move back!
Sag dieser Schlampe, sie soll zurückweichen!





Writer(s): Faheem Najm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.