Paroles et traduction K-Narias - Despierta (feat. Chezina)
Despierta (feat. Chezina)
Wake Up (feat. Chezina)
Vamo
a
darle
vida
a
esto
caballo
Let's
give
life
to
this
horse
Mi
gente
este
el
Don
chezina
My
people,
this
is
Don
Chezina
Estoy
presentando
a
las
k-narias
I
am
introducing
the
K-Narias
Directamente
desde
España
a
Puerto
Rico
Directly
from
Spain
to
Puerto
Rico
Original
Don!
Original
Don!
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
is
that
she
doesn't
know
yet
Dejala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Let
her
go,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
There's
no
one
stopping
me
tonight
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
[Don
Chezina]
[Don
Chezina]
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ma
contigo
ella
no
sale
She's
not
going
out
with
you
Se
aproxima
una
tormenta
A
storm
is
coming
Pero
que
ella
no
lo
sabe
But
she
doesn't
know
it
yet
Déjala
que
se
envuelva
Let
her
get
involved
Déjala
dejala
que
se
duerma
Let
her,
let
her
fall
asleep
Déjala
es
una
persona,
She's
a
person,
Tú
nunca
terminas
de
conocerla
You
never
finish
knowing
her
Por
eso
no
confíes
en
nadie
That's
why
you
don't
trust
anybody
No
le
creas
a
nadie
nada
Don't
believe
anybody,
anything
En
la
calle
existe
mucha
gente
mala
There
are
many
bad
people
in
the
street
Déjasela
caer
de
una
vez
por
toa
pa
que
aprenda
Let
her
fall
once
and
for
all
so
she
can
learn
Pa
que
no
juegue
y
pa
que
entienda
que
a
ti
no
hay
quien
te
detenga
So
that
she
doesn't
play
around
and
understands
that
no
one
can
stop
you
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
(Se
avecina)
(It's
coming)
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
is
that
she
doesn't
know
yet
(No
sabe)
(She
doesn't
know)
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Let
her
go,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
There's
no
one
stopping
me
tonight
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
[Don
Chezina]
[Don
Chezina]
Éstas
mujeres
tienen
sangre
de
sicaria
These
women
have
the
blood
of
a
hitman
Éstas,
esta
son
unas
mercenarias
These,
these
are
mercenaries
Estas
llevan
tiempo
controlando
el
area
They've
been
controlling
the
area
for
a
long
time
Desde
Puerto
Rico
a
España
las
K-narias
From
Puerto
Rico
to
Spain,
the
K-narias
Éstas
mujeres
tienen
sangre
de
sicaria
These
women
have
the
blood
of
a
hitman
Éstas,
esta
son
unas
mercenarias
These,
these
are
mercenaries
Estas
llevan
tiempo
controlando
el
area
They've
been
controlling
the
area
for
a
long
time
Desde
Puerto
Rico
a
España
las
K-narias
From
Puerto
Rico
to
Spain,
the
K-narias
Despierta
tu
sabes
que
asi
soy
yo
Wake
up,
you
know
I'm
like
that
(Así
eres
tú
ma)
(That's
how
you
are,
baby)
Si
se
pega
no
hay
perdón
If
she
sticks,
there's
no
forgiveness
(No
la
perdones,
no)
(Don't
forgive
her,
no)
No
no
la
perdono,
no.
No,
I
don't
forgive
her,
no.
Despierta,
tu
sabes
que
asi
soy
yo
Wake
up,
you
know
I'm
like
that
(Así
soy
yo)
(That's
how
I
am)
Si
se
pega
no
hay
perdón
If
she
sticks,
there's
no
forgiveness
(No
hay
perdón)
(No
forgiveness)
No,
no
la
perdono
no
No,
I
don't
forgive
her,
no
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
is
that
she
doesn't
know
yet
Dejala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Let
her
go,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
There's
no
one
stopping
me
tonight
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
-Don
Chezina
-Don
Chezina
-Encarnación,
K-narias
-Encarnación,
K-narias
-En
tu
cara
-In
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.