Paroles et traduction K-Narias - Despierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo
a
darle
vida
a
esto
caballo
Come
on
baby
let's
bring
this
to
life
Mi
gente
este
el
Don
chezina
My
people,
this
is
Don
Chezina
Estoy
presentando
a
las
k-narias
I'm
introducing
you
to
the
K-Narias
Directamente
desde
España
a
Puerto
Rico
Straight
from
Spain
to
Puerto
Rico
Original
Don!!!
Original
Don!!!
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
thing
is
that
she
still
doesn't
know
Dejala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Oh,
let
her
come,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
Tonight,
no
one
can
stop
me
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
-(Don
Chezina)
-(Don
Chezina)
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ma
contigo
ella
no
sale
She
won't
go
out
with
you
Se
aproxima
una
tormenta
A
storm
is
coming
Pero
que
ella
no
lo
sabe
But
she
doesn't
know
it
Déjala
que
se
envuelva
Let
her
get
involved
Déjala
dejala
que
se
duerma
Let
her,
let
her
fall
asleep
Déjala
es
una
persona,
Let
her
be
a
person,
Tú
nunca
terminas
de
conocerla
You
never
finish
getting
to
know
her
Por
eso
no
confíes
en
nadie
That's
why
you
don't
trust
anyone
No
le
creas
a
nadie
nada
Don't
believe
anything
anyone
tells
you
En
la
calle
existe
mucha
gente
mala
There
are
a
lot
of
bad
people
in
the
world
Déjasela
caer
de
una
vez
por
toa
pa
que
aprenda
Let
her
fall
once
and
for
all
so
she
can
learn
Pa
que
no
juegue
y
pa
que
entienda
que
a
ti
no
hay
quien
te
detenga
So
that
she
doesn't
play
around
and
so
that
she
understands
that
no
one
can
stop
you
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
(Se
avecina)
(It's
coming)
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
thing
is
that
she
still
doesn't
know
(No
sabe)
(She
doesn't
know)
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Oh,
let
her
come,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
Tonight,
no
one
can
stop
me
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
-(Don
Chezina)
-(Don
Chezina)
Éstas
mujeres
tienen
sangre
de
sicaria
These
women
have
the
blood
of
a
hitman
Éstas,
esta
son
unas
mercenarias
These,
these
are
mercenaries
Estas
llevan
tiempo
controlando
el
area
These
have
been
controlling
the
area
for
a
long
time
Desde
Puerto
Rico
a
España
las
K-narias
From
Puerto
Rico
to
Spain,
the
K-narias
Éstas
mujeres
tienen
sangre
de
sicaria
These
women
have
the
blood
of
a
hitman
Éstas,
esta
son
unas
mercenarias
These,
these
are
mercenaries
Estas
llevan
tiempo
controlando
el
area
These
have
been
controlling
the
area
for
a
long
time
Desde
Puerto
Rico
a
España
las
K-narias
From
Puerto
Rico
to
Spain,
the
K-narias
Despierta
tu
sabes
que
asi
soy
yo
Wake
up,
you
know
that's
how
I
am
(Así
eres
tú
ma)
(That's
how
you
are,
baby)
Si
se
pega
no
hay
perdón
If
you
stick
around,
there's
no
forgiveness
(No
la
perdones,
no)
(Don't
forgive
her,
no)
No
no
la
perdono,
no.
No,
I
don't
forgive
her,
no.
Despierta,
tu
sabes
que
asi
soy
yo
Wake
up,
you
know
that's
how
I
am
(Así
soy
yo)
(That's
how
I
am)
Si
se
pega
no
hay
perdón
If
you
stick
around,
there's
no
forgiveness
(No
hay
perdón)
(No
forgiveness)
No,
no
la
perdono
no
No,
I
don't
forgive
her
no
Despierta
se
avecina
una
tormenta
Wake
up,
a
storm
is
coming
Y
lo
peor
es
que
ella
aun
no
sabe
And
the
worst
thing
is
that
she
still
doesn't
know
Dejala
que
se
resbale
Let
her
slip
Ay
que
venga,
Oh,
let
her
come,
Y
que
nadie
la
detenga
And
let
no
one
stop
her
Esta
noche
no
hay
quien
me
pare
Tonight,
no
one
can
stop
me
Déjala
que
se
resbale
Let
her
slip
-Don
Chezina
-Don
Chezina
-Encarnación,
K-narias
-Encarnación,
K-narias
-En
tu
cara
-In
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Garcia Ricardo Che
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.