Paroles et traduction K-Narias - Todo Brilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
invito
a
que
te
vengas
conmigo
Приглашаю
тебя
пойти
со
мной
Sin
ti
esta
fiesta
no
tiene
sentido
Без
тебя
эта
вечеринка
не
имеет
смысла
Hoy
necesito
perderme
contigo
Сегодня
мне
нужно
потеряться
с
тобой
Por
el
lugar
que
prometimos
В
том
месте,
которое
мы
обещали
друг
другу
A
tu
lado
en
el
mismo
camino
Рядом
с
тобой
на
одном
пути
Yo
nunca
voy
a
perder
la
esperanza
Я
никогда
не
потеряю
надежду
Que
pase
el
tiempo
y
que
llegue
la
calma
Что
пройдет
время
и
наступит
спокойствие
Pa'
valorar
lo
que
tuvimos
Чтобы
оценить
то,
что
у
нас
было
Y
sale
el
sol
y
ya
todo
brilla
И
выходит
солнце,
и
всё
сияет
Salgo
pa'
la
calle
a
curar
mis
heridas
Выхожу
на
улицу,
чтобы
залечить
свои
раны
Me
sobran
ganas
de
hoy
para
vivir
la
vida
(¡Vamos!)
У
меня
полно
желания
сегодня
жить
полной
жизнью
(Давай!)
Yo
te
esperaré
en
la
playa
Я
буду
ждать
тебя
на
пляже
Quiero
que
vengas
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
пошел
со
мной
Siento
la
brisa
en
mi
cara
Чувствую
бриз
на
своем
лице
No
me
separaré
de
ti
jamás
Я
никогда
не
расстанусь
с
тобой
Que
yo
tengo
la
vacuna
У
меня
есть
вакцина
Porque
ese
virus
ya
se
cura
Потому
что
этот
вирус
уже
излечим
Tú
eres
mi
única
locura
Ты
— моё
единственное
безумие
Quiero
recuperar
todo
ese
tiempo
que
perdí
Хочу
наверстать
всё
потерянное
время
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Uh-whoa!
¡О!
¡О!
¡О!
¡У-о!
Nada
me
vale
si
no
estoy
cerca
de
ti
Мне
ничего
не
нужно,
если
я
не
рядом
с
тобой
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Uh-whoa!
¡О!
¡О!
¡О!
¡У-о!
Nada
me
vale
si
no
estoy
cerca
de
ti
Мне
ничего
не
нужно,
если
я
не
рядом
с
тобой
Ya
queda
menos
para
vernos,
pa'
comernos
a
besos
Осталось
совсем
немного
до
нашей
встречи,
до
наших
поцелуев
Estoy
deseando
ya
que
llegue
ese
momento
Я
так
жду
этого
момента
Miren,
qué
bueno,
ay
ay
Смотри,
как
хорошо,
ай
ай
Quiero
mostrarte
lo
que
siento
Хочу
показать
тебе,
что
я
чувствую
Todo
lo
que
entregas
te
viene
de
vuelta
Всё,
что
ты
отдаешь,
возвращается
к
тебе
Por
eso
contigo
siempre
me
salen
las
cuentas
Поэтому
с
тобой
у
меня
всегда
всё
получается
Mira,
qué
bueno,
ay
ay
Смотри,
как
хорошо,
ай
ай
Sin
verte
estoy
perdiendo
la
cabeza
Без
тебя
я
схожу
с
ума
Y
sale
el
sol
y
ya
todo
brilla
И
выходит
солнце,
и
всё
сияет
Salgo
pa'
la
calle
a
curar
mis
heridas
Выхожу
на
улицу,
чтобы
залечить
свои
раны
Me
sobran
ganas
de
hoy
para
vivir
la
vida
У
меня
полно
желания
сегодня
жить
полной
жизнью
Yo
te
esperaré
en
la
playa
Я
буду
ждать
тебя
на
пляже
Quiero
que
vengas
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
пошел
со
мной
Siento
la
brisa
en
mi
cara
Чувствую
бриз
на
своем
лице
No
me
separaré
de
ti
jamás
Я
никогда
не
расстанусь
с
тобой
Que
yo
tengo
la
vacuna
У
меня
есть
вакцина
Porque
ese
virus
ya
se
cura
Потому
что
этот
вирус
уже
излечим
Tú
eres
mi
única
locura
Ты
— моё
единственное
безумие
Quiero
recuperar
todo
ese
tiempo
que
perdí
Хочу
наверстать
всё
потерянное
время
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Uh-whoa!
¡О!
¡О!
¡О!
¡У-о!
Nada
me
vale
si
no
estoy
cerca
de
ti
Мне
ничего
не
нужно,
если
я
не
рядом
с
тобой
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Uh-whoa!
¡О!
¡О!
¡О!
¡У-о!
Nada
me
vale
si
no
estoy
cerca
de
ti
Мне
ничего
не
нужно,
если
я
не
рядом
с
тобой
Porque
ahora
toca
disfrutar
la
vida
Потому
что
теперь
пора
наслаждаться
жизнью
Viva
el
amor,
refuerza
la
alegría
Да
здравствует
любовь,
она
усиливает
радость
Quiero
recuperar
todo
ese
tiempo
que
perdí
Хочу
наверстать
всё
потерянное
время
Porque
ahora
toca
disfrutar
la
vida
Потому
что
теперь
пора
наслаждаться
жизнью
Viva
el
amor,
refuerza
la
alegría
Да
здравствует
любовь,
она
усиливает
радость
Recuperar
todo
ese
tiempo
que
perdí
Наверстать
всё
потерянное
время
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Whoa!
¡Uh-whoa!
(K-narias,
M-two
music,
Leal)
¡О!
¡О!
¡О!
¡У-о!
(K-narias,
M-two
music,
Leal)
Nada
me
vale
si
no
estoy
cerca
de
ti
(¡Pra!)
Мне
ничего
не
нужно,
если
я
не
рядом
с
тобой
(¡Пра!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gara Hernández Rubio, Juan Manuel Leal, Loida Hernández Rubio, Raúl Madroñal Marina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.