Paroles et traduction k-os - One Time (HainesVox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Time (HainesVox)
Один раз (HainesVox)
One
time,
I
give
em
one
time.
Один
раз,
я
даю
им
один
шанс.
I
give
em
one
time.
Я
даю
им
один
шанс.
Watch
to
choke
and
don't
bust
Смотри,
чтобы
не
подавиться
и
не
облажаться.
Got
the
juice
so
don't
bound
with
us
У
меня
есть
сила,
так
что
не
связывайся
с
нами.
Rock
a
faith,
but
don't
wear
things
down
Верь,
но
не
изматывай
себя.
Rock
a
boat
but
they're
landing
now
Раскачивай
лодку,
но
они
уже
причаливают.
Cheat
things
up,
but
don't
die
for
the
mill
Мухлюй,
но
не
умирай
за
мельницу.
Rock
the
truth
and
go
home
fulfilled
Отстаивай
правду
и
иди
домой
с
чувством
выполненного
долга.
Back
in
the
days
I
would
hunt
for
the
full,
the
blunts,
and
rip
the
mic
at
McGill
Раньше
я
искал
кайф,
косяки
и
читал
рэп
в
McGill.
Just
get
down,
one
time
Просто
расслабься,
детка,
один
раз.
Try
taking
just
one
step
back
Попробуй
сделать
всего
один
шаг
назад.
Choking,
smoking,
macking
lacking
Задыхаешься,
куришь,
пытаешься
кадрить,
но
не
получается.
Causing
witchcraft
blow,
black
Вызываешь
ведьмовской
удар,
черный.
I
choose
the
facts
Я
выбираю
факты.
Make
a
hit,
then
coast
to
coast
and
come
back
Делаю
хит,
потом
колесю
по
стране
и
возвращаюсь.
You
thought
rap
was
over,
but
thank
Jehovah
I'm
back
Ты
думала,
что
рэп
закончился,
но,
слава
Богу,
я
вернулся.
Taking
over
year,
yeah
beat
that.
Захватываю
год,
да,
попробуй
превзойти
это.
One
time,
I
give
em
one
time.
Один
раз,
я
даю
им
один
шанс.
I
give
em
one
time.
Я
даю
им
один
шанс.
Forget
the
past
and
let's
hang
Забудь
прошлое
и
давай
потусуемся.
No
need
to
blast
or
gang
bang
Не
нужно
стрелять
или
устраивать
бандитские
разборки.
Let's
be
real
because
life's
too
short
Давай
будем
честными,
потому
что
жизнь
слишком
коротка.
Told
ya
girl
to
absorb
them
thoughts
Сказал
твоей
подруге,
чтобы
она
впитала
эти
мысли.
Kick
the
truth
but
don't
die
to
be
right
Отстаивай
правду,
но
не
умирай
за
то,
чтобы
быть
правым.
Then
again
I
like
how
you
fight
С
другой
стороны,
мне
нравится,
как
ты
борешься.
Back
in
the
days
I
would
come
over
to
your
place
from
exchanging
latex
all
night
Раньше
я
приходил
к
тебе
домой
после
того,
как
всю
ночь
менял
презервативы.
Ye-ye-ye-yeah,
one
time...
Да-да-да-да,
один
раз...
Baby
just
take
one
step
back
Детка,
просто
сделай
один
шаг
назад.
When
I
met
you
girl
I
stretch
you,
wet
you
Когда
я
встретил
тебя,
детка,
я
растянул
тебя,
намочил
тебя.
You
twist
the
facts,
make
it
seem
like
you
and
I
are
not
back
Ты
искажаешь
факты,
делаешь
вид,
что
мы
не
вместе.
You
thought
we
were
over,
but
thank
Jehovah
we
swag
Ты
думала,
что
между
нами
все
кончено,
но,
слава
Богу,
мы
круты.
Kick
him
to
the
curb,
lean
back
Отправь
его
в
отставку,
откинься
назад.
One
time,
I
give
em
one
time.
Один
раз,
я
даю
им
один
шанс.
I
give
em
one
time.
Я
даю
им
один
шанс.
You're
just
another
lonely
girl
Ты
всего
лишь
еще
одна
одинокая
девушка.
So
who
gives
if
you
run
the
world
Какая
разница,
если
ты
управляешь
миром.
You're
just
another
lonely
girl
Ты
всего
лишь
еще
одна
одинокая
девушка.
A
lonely
girl,
yeah
Одинокая
девушка,
да.
Back
to
the
middle,
to
the
front,
don't
front
Назад
к
середине,
к
началу,
не
выпендривайся.
On
the
style
that
was
made,
to
be
quiet
and
played
На
стиле,
который
был
создан,
чтобы
быть
тихим
и
играться.
Like
a
child
with
a
new
toy,
this
is
dope
boy
Как
ребенок
с
новой
игрушкой,
это
круто,
парень.
Never
know
I
never
did
coke
boy
Никогда
не
знаешь,
я
никогда
не
был
кокаинистом,
парень.
Used
to
drink
Jag,
chug
it
back
till
I
yak
Раньше
пил
Jag,
хлестал
его,
пока
не
вырвет.
When
I
rolled
with
a
pack
of
wolves
on
a
black
chop
(Now
I'm
not)
Когда
я
катался
со
стаей
волков
на
черном
чоппере
(Теперь
я
этого
не
делаю).
Keep
it
reverential
like
my
Pop,
you
can
say
I
like
to
cope
like
Spock
boy
Остаюсь
почтительным,
как
мой
отец,
можно
сказать,
что
мне
нравится
справляться,
как
Спок,
парень.
Our
solar
system
is
floating
through
outer
space
Наша
солнечная
система
плывет
в
космосе.
We
don't
know
our
own
face
Мы
не
знаем
своего
собственного
лица.
Won't
act
like
a
human
race
Не
будем
вести
себя
как
человеческая
раса.
We
strictly
wasting
our
rhymes
Мы
просто
тратим
наши
рифмы.
Thus
wasting
these
young
minds
Тем
самым
тратим
впустую
эти
молодые
умы.
Realize
you
are
human
kind,
lick
a
shot
one
time!
Осознай,
что
ты
принадлежишь
к
человеческому
роду,
выпей
залпом
один
раз!
One
time,
I
give
em
one
time.
Один
раз,
я
даю
им
один
шанс.
I
give
em
one
time.
Я
даю
им
один
шанс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN DERON BRERETON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.