Paroles et traduction k-os - Wild4TheNight (Egoland)
West
Coast,
East
Coast,
this
is
illegal
dose
Западное
побережье,
восточное
побережье,
это
незаконная
доза.
East
Coast,
West
Coast,
the
real
legit
cause
Восточное
побережье,
западное
побережье,
настоящее
законное
дело.
Blast
off,
whacko,
field
run,
here
we
go
Взлетай,
вжик,
беги
по
полю,
поехали!
Got
CCC
with
a
bit
of
bell
Есть
ССС
с
небольшим
колокольчиком
Re-p-p-peat
when
I
be
the
man
Ре-п-п-торф,
когда
я
стану
мужчиной
Backward
three
coupe,
when
I'm
in
the?
Задом
наперед
три
купе,
когда
я
в
...
No
cute
chick
think
that
I'm
in
a
plus
Ни
одна
симпатичная
цыпочка
не
думает
что
я
в
плюсе
That
week
coke
coke
when
I'm
in
the
bus
На
той
неделе
Кокс
Кокс
когда
я
в
автобусе
Got
CCQ
with
coke
with
an
over
cue
У
меня
есть
CCQ
с
коксом
и
овер
кием
But
chika
bobba
bombin'
with
us
Но
Чика
Бобба
бомбит
вместе
с
нами
Back
with
the
info,
it
took
you
hook
line
sink
her
low
Вернувшись
с
информацией,
он
взял
тебя
на
крючок,
чтобы
опустить
ее
низко.
All
these
verses
sound
so
slow
Все
эти
стихи
звучат
так
медленно.
Rappers,
let
my
people
go
Рэперы,
отпустите
моих
людей!
Hocus-pocus
make
it
last
Фокус-покус
заставит
его
длиться
вечно.
Rock
emcees
and
I
take
the
stash
Рок-ЭМ-СИ
и
я
забираем
заначку.
Watch
us
face,
innovate
'em,
take
'em
Смотрите
нам
в
лицо,
внедряйте
новшества,
берите
их.
(?)
Let's
move
this
fast
(?)
Давай
поторопимся.
Crown
watching,
flopping,
plotting
Корона
наблюдает,
проваливается,
строит
планы.
Hope
raise
in
stocking
Надежда
растет
в
чулках
This
game
ain't
saying
nothing,
hip-hoping
is
Jeffrey
Dahmer
Эта
игра
ничего
не
говорит,
хип-хоп-это
Джеффри
Дамер.
So
down
Dummings,
on
dillage,
no
longer
slumming
Так
что
вниз,
болваны,
на
проселок,
больше
не
в
трущобах.
But
I've
been
bombin'
since
Sunday
mornin'
Но
я
бомбил
с
воскресного
утра.
You
thought
that
you
would
have
it
easy
Ты
думал,
что
тебе
будет
легко.
You
weren't
even
supposed
to
see
me
Ты
даже
не
должен
был
меня
видеть.
But
now
you've
got
me
wild
for
the
night
Но
теперь
ты
сводишь
меня
с
ума
на
всю
ночь.
(This
thing
is
out
of
sight)
(Эта
штука
вне
поля
зрения)
It
wasn't
even
s'possed
to
happen
Этого
даже
не
предполагалось.
You
acted
as
you
were
assassin
Ты
вел
себя,
как
убийца.
So
now
you've
got
me
wild
for
the
night
Так
что
теперь
ты
сводишь
меня
с
ума
на
всю
ночь.
(This
thing
is
out
of
sight)
(Эта
штука
вне
поля
зрения)
(Damn
it
right)
(Черт
возьми,
да!)
Yeah,
what's
up,
Toronto,
I'm
Johnny
Depp
Да,
как
дела,
Торонто,
я
Джонни
Депп
Like
Tano,
the
avarition
man
Как
Тано,
человек-аварион.
Pass
me
the
bottle
so
we
can
celebrate?
Передай
мне
бутылку,
чтобы
мы
могли
отпраздновать.
This
is
my
motto,
that
you
too
can
get
it
like
bono
frats
Soprano
Это
мой
девиз,
Что
вы
тоже
можете
получить
его,
как
Сопрано
Боно
братства.
A
tenant
that
sing
Mr.
Cado
like
wall
in
the
tenner
lotto
Арендатор
который
поет
Мистер
Кадо
как
стена
в
лотерее
Теннер
You
commercialize
my
style,
took
it
to
down
and
you
drove
around
a
while
Ты
рекламируешь
мой
стиль,
взял
его
с
собой
и
некоторое
время
ездил
по
городу.
But
now
I
want
it
back
with
some
interest
on
the
pleow
Но
теперь
я
хочу
вернуть
его
с
некоторым
процентом
по
счету.
Chicken
bone
me,
chicken
bone
me,
chicken
went
fowl
Куриная
кость
мне,
куриная
кость
мне,
курица
стала
птицей.
And
did
you
know,
when
the
verog
on
my
style
is
vado(?)
А
знаете
ли
вы,
когда
верог
в
моем
стиле
- это
Вадо
(?)
Kick
'em,
pew
the
rag,
took
her
back
to
the
coupe
and
I
made
a
tag
Пинаю
их,
швыряю
тряпку,
отвожу
ее
обратно
в
купе
и
вешаю
ярлык.
Watch
it
boat,
lemme
make
it
back,
my
head
so
futuristic
black
Смотри,
Как
он
катается,
дай
мне
вернуться,
моя
голова
такая
футуристически
черная.
Coffee,
soup,
gotta
oak
it,
gotta
ok
dokey
it
Кофе,
суп,
должен
сделать
это,
должен
сделать
это
хорошо.
Dope
face,
loap
face,
make
it
clap
Лицо
наркомана,
лицо
лоэпа,
заставь
его
хлопать.
Dr.
Chang
made
a
man
so
funkey,
like
I
forget
where
it
at
Доктор
Чанг
сделал
человека
таким
клевым,
что
я
забыл,
где
он
находится.
Back,
woke
track,
d-track
chack
Назад,
проснулся
трек,
d-track
chack
JAck,
jack,
time's
runnin'
out,
yo
time's
runnin'
out
Джек,
Джек,
время
на
исходе,
йоу,
время
на
исходе.
You
thought
that
you
would
have
it
easy
Ты
думал,
что
тебе
будет
легко.
You
weren't
even
supposed
to
see
me
Ты
даже
не
должен
был
меня
видеть.
But
now
you've
got
me
wild
for
the
night
Но
теперь
ты
сводишь
меня
с
ума
на
всю
ночь.
(This
thing
is
out
of
sight)
(Эта
штука
вне
поля
зрения)
It
wasn't
even
s'possed
to
happen
Этого
даже
не
предполагалось.
You
acted
as
you
were
assassin
Ты
вел
себя,
как
убийца.
So
now
you've
got
me
wild
for
the
night
Так
что
теперь
ты
сводишь
меня
с
ума
на
всю
ночь.
(This
thing
is
out
of
sight)
(Эта
штука
вне
поля
зрения)
(Damn
it
right)
(Черт
возьми,
да!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Brereton, Donald Sales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.