Paroles et traduction K-Paz De La Sierra feat. Sergio Vega "El Shaka" - Ni Se Te Ocurra (Para Toda la Vída)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Se Te Ocurra (Para Toda la Vída)
Даже не думай (На всю жизнь)
Ni
se
te
ocurra
si
ni
siquiera
trates
borrarme
Даже
не
думай,
даже
не
пытайся
меня
забыть,
Ni
se
te
ocurra
pensar
que
no
me
quieres
Даже
не
думай,
что
ты
меня
не
любишь.
Si
cada
despertar
te
mando
mil
rosas
Ведь
каждое
утро
я
посылаю
тебе
тысячу
роз,
Canciones
hermosas
tarjetas
de
amor.
Прекрасные
песни,
любовные
открытки.
Ya
no
se
que
pasa
Я
не
понимаю,
что
происходит,
Cuando
llamo
a
casa
se
escucha
fría
tu
voz
Когда
я
звоню
домой,
твой
голос
звучит
холодно.
Se
deci
que
alguien
trata
de
conquistarte
Говорят,
кто-то
пытается
тебя
завоевать,
Mandándote
regalos
quiere
comprarte
Посылая
подарки,
хочет
тебя
купить.
Un
anillo
muy
caro
mas
que
mi
carro
Очень
дорогое
кольцо,
дороже
моей
машины,
Un
bolso
de
moda
también
un
reloj
Модную
сумочку
и
часы,
Veinticuatro
quilates
para
enamorarte
me
quieren
robar
tu
amor
Двадцать
четыре
карата,
чтобы
влюбить
тебя,
хотят
украсть
твою
любовь.
Inténtalo
te
apuesto
vas
a
llorar
Пусть
попробует,
держу
пари,
ты
будешь
плакать.
Tu
sabes
que
soy
el
que
te
ama
Ты
знаешь,
что
я
тот,
кто
тебя
любит,
Por
noches
y
por
madrugadas
Ночами
и
до
рассвета.
No
faltan
besos
en
banco
un
cheque
de
te
amo
traspase
a
tu
cuenta
Не
жалею
поцелуев,
как
банковский
чек
с
надписью
"люблю
тебя",
перевел
на
твой
счет.
No
tengo
tal
ves
mil
diamantes
ni
lujos
para
impresionarte
У
меня,
может
быть,
нет
тысячи
бриллиантов
и
роскоши,
чтобы
произвести
на
тебя
впечатление,
Besos
es
mi
garantía
por
que
no
caducan
ni
siquiera
un
día
Но
поцелуи
– моя
гарантия,
потому
что
они
не
имеют
срока
годности
ни
одного
дня,
Por
que
te
hice
un
contrato
de
amor
Потому
что
я
заключил
с
тобой
договор
любви
Para
toda
la
vida.
На
всю
жизнь.
Se
deci
que
alguien
trata
de
conquistarte
Говорят,
кто-то
пытается
тебя
завоевать,
Mandándote
regalos
quiere
comprarte
Посылая
подарки,
хочет
тебя
купить.
Un
anillo
muy
caro
mas
que
mi
carro
Очень
дорогое
кольцо,
дороже
моей
машины,
Un
bolso
de
moda
también
un
reloj
Модную
сумочку
и
часы,
Veinticuatro
quilates
para
enamorarte
Двадцать
четыре
карата,
чтобы
влюбить
тебя,
Me
quieren
robar
tu
amor
Хотят
украсть
твою
любовь.
Inténtalo
te
apuesto
vas
a
llorar.
Пусть
попробует,
держу
пари,
ты
будешь
плакать.
Por
que
tu
sabes
que
soy
el
que
te
ama
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
тот,
кто
тебя
любит,
Por
noches
y
por
madrugadas
Ночами
и
до
рассвета.
No
faltan
besos
en
banco
un
cheque
de
te
amo
traspase
a
tu
cuenta
Не
жалею
поцелуев,
как
банковский
чек
с
надписью
"люблю
тебя",
перевел
на
твой
счет.
No
tengo
tal
ves
mil
diamantes
ni
lujos
para
impresionarte
У
меня,
может
быть,
нет
тысячи
бриллиантов
и
роскоши,
чтобы
произвести
на
тебя
впечатление,
Besos
es
mi
garantía
por
que
no
caducan
ni
siquiera
un
día
Но
поцелуи
– моя
гарантия,
потому
что
они
не
имеют
срока
годности
ни
одного
дня,
Por
que
te
hice
un
contrato
de
amor
Потому
что
я
заключил
с
тобой
договор
любви
Para
toda
la
vida.
На
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio G Caballero, Jair C. Loredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.