Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - Hey!
K-Paz,
K.Paz...
de
la
sierra
K-Paz,
K.Paz...
de
la
sierra
No
vayas
presumiendo
por
aqui
Не
надо
здесь
красоваться,
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Говоря,
что
я
без
тебя
не
могу.
Tu
que
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ya
se
que
a
ti
te
gusta
presumir
Я
знаю,
тебе
нравится
хвастаться,
Decirle
a
los
amigos
que
sin
ti
Говорить
друзьям,
что
без
тебя
Ya
no
puedo
vivir
Я
жить
не
могу.
No
creas
que
me
haces
un
favor
Не
думай,
что
делаешь
мне
одолжение,
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
говоришь
людям
о
моей
любви
Y
te
burlas
de
mi
И
смеешься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
asi
Иногда
лучше
любить
так,
De
ser
querido
y
no
poder
sentir
Быть
любимым
и
не
чувствовать
Lo
que
siento
por
ti
Того,
что
я
чувствую
к
тебе.
Tu
nunca
me
has
querido
ya
lo
vez
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Pues
solo
por
orgullo
se
querer...
Ведь
только
из
гордости
ты
умеешь
любить...
De
que
te
vale
ahora
presumir
Что
тебе
теперь
толку
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
diras
de
mi
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Oi
nomas
y
de
nuevo
para
ti
Просто
послушай,
и
снова
для
тебя
K-Paz,
K-paz...
de
la
sierra
K-Paz,
K-paz...
de
la
sierra
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tu
Помню,
ты
всегда
побеждала,
Que
hacias
de
este
triunfo
una
virtud
Делала
из
этого
триумфа
добродетель.
Yo
era
sombra
y
tu
luz
Я
был
тенью,
а
ты
- светом.
No
se
si
tu
tambien
recordaras
Не
знаю,
помнишь
ли
ты
тоже,
Que
siempre
que
intentaba
ser
la
paz
Что
всегда,
когда
я
пытался
быть
миром,
Yo
era
rio
y
tu
mar
Я
был
рекой,
а
ты
- морем.
Ahora
que
ya
todo
termino
Теперь,
когда
всё
кончено,
Que
como
siempre
soy
un
perdedor
И
я,
как
всегда,
проигравший,
Cuando
pienses
en
mi
Когда
будешь
думать
обо
мне,
No
creas
que
te
guardo
algun
rencor
Не
думай,
что
я
храню
какую-то
обиду.
Que
siempre
es
mas
feliz
quien
mas
amo
Всегда
счастливее
тот,
кто
больше
любил,
Y
ese
siempre
fui
yo
И
это
всегда
был
я.
Tu
nunca
me
has
querido
ya
lo
vez
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Pues
solo
por
orgullo
se
querer...
Ведь
только
из
гордости
ты
умеешь
любить...
De
que
te
vale
ahora
presumir
Что
тебе
теперь
толку
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Pues
solo
por
orgullo
se
querer...
Ведь
только
из
гордости
ты
умеешь
любить...
Tu
nunca
me
has
querido
ya
lo
vez
Ты
никогда
меня
не
любила,
вот
видишь,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю,
Pues
solo
por
orgullo
se
querer...
Ведь
только
из
гордости
ты
умеешь
любить...
De
que
te
vale
ahora
presumir
Что
тебе
теперь
толку
хвастаться,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Que
les
diras
de
mi.
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Iglesias Martin, Ramón Arcusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.